Tłumaczenie:
♥ -Kirishe
* -Miyotan
♥ - He said:
"Oh, Mary, do you see,
that the garden conceals your face?Come with me and you'll finish
like everyone who wanted to know me "
I replied with a laugh
what I said not once:
"You came too late,
because soon I will wither like a flower "
With another death grows
a new flower on me
(* -Rewenty new flower)
But someone every time
I want me to go Ahead
(* - I want you to go ahead)
He stretched out his hand to me, despite that
DO NOT BEWARE GIVE ME
He said:
"Oh, Mary, do you see,
that the garden conceals your face?
Come with me and you'll finish
like everyone who wanted to know me "
I replied with a laugh
what I said not once:
"You came too late,
because soon I will wither like a flower "
Sacrificial flower petals
in the place of my fights
(* - in place of your fights)
they are for a person who is good
I wanted to know
(* - you wanted to know)
Did not he give his hand day after day out of love?
TRYING TO GIVE ME?
* - I said:
"Oh, Mary, do you see,
that the garden conceals your face?
so please, come back with me,
and everything will be done "
She replied: "It's good",
though her time came again
"I want to believe that I can
goodness change this world "
* ♥ - "Oh, Mary, do you see,
that the garden conceals your face?
Do not go away and do not finish
like everyone who wanted to know me "
I whispered to him,
when he drowned in tears:
"Free them for me,
because soon I will fade like
FLOWER
Tekst piosenki:
♥-Kirishe
*-Miyotan
♥-Mówił:
"Och, Mary, czy widzisz,
że ogród kryje Ci twarz?
Chodź ze mną, a skończysz
jak każdy, kto chciał mnie znać"
Odrzekłam ze śmiechem
to, co mówiłam nie raz:
"Przybyłeś za późno,
bo wkrótce zwiędnę jak kwiat"
Z kolejną śmiercią rośnie
na mnie nowy kwiat
(*-Rośnie nowy kwiat)
Lecz ktoś za każdym razem
chce, bym naprzód szła
(*-Chce, byś naprzód szła)
To on wyciągnął do mnie rękę, mimo że
NIE UMIAŁ POJĄĆ MNIE
Mówił:
"Och, Mary, czy widzisz,
że ogród kryje Ci twarz?
Chodź ze mną , a skończysz
jak każdy, kto chciał mnie znać"
Odrzekłam ze śmiechem
to, co mówiłam nie raz:
"Przybyłeś za późno,
bo wkrótce zwiędnę jak kwiat"
Ofiarne płatki kwiatów
w miejscu moich walk
(*- w miejscu Twoich walk)
są dla osoby, którą dobrze
chciałam znać
(*- dobrze chciałaś znać)
Czy nie z miłości dłoń podawał mi dzień w dzień
PRÓBUJĄC POJĄĆ MNIE?
*-Rzekłem:
"Och, Mary, czy widzisz,
że ogród kryje Ci twarz?
więc proszę, wróć ze mną,
a wszystko uda się nam"
Odrzekła: "Jest dobrze",
choć znowu przyszedł jej czas
"Chcę wierzyć, ze mogę
dobrocią zmienić ten świat"
*♥- "Och, Mary, czy widzisz,
że ogród kryje Ci twarz?
Nie odchodź i nie skończ
jak każdy, kto chciał mnie znać"
Szepnęłam do niego,
gdy cały tonął we łzach:
"Uwolnij ich za mnie,
bo wkrótce zwiędnę jak
KWIAT"