Tłumaczenie:
"Mechaniczne Emaki"*
Mechanizm się obraca, staje się skorupą
Jaka szkoda. Czyż w czasie nie ma granic?
Wspomnienia z minionego półwiecza. Tamten oślepiający romans był karuzelą
Czyż nie hołubimy zmierzchu, myśląc o świcie?
Pamiętam sen, mimo, że go nie widzę
Wahanie odbija się w moich oczach
Wyczuwam, jak moje serce wykiełkowało
Mechanizm się obraca, staje się skorupą. Wydał z siebie głos, który nigdzie nie dojdzie
Nareszcie poznałem ostateczny sens. Pożałowania godne
Przebudzenie szlachetnej duszy
Obietnica dana tylko człowiekowi
Mechanizm się obraca, staje się skorupą. Nie pójdę do ciebie
Wahanie to westchnienia i zmierzchy. Spuść zasłonę nocy
Ześlij na mnie sen, jakbym się na nowo narodził
Mechanizm się obraca, staje się skorupą
Mechanizm się obraca, staje się skorupą
*Emaki to japoński obraz namalowany na papierze zwijanym w zwój.
Tekst piosenki:
Karakuri wa karamawari kara to nari...
"Nanto" wo ita wa shiya
"Ki ni wa" kagiri ga aru no deshou ka ?
"Sarishi" han seiki no
"Kioku" sono mekurumeku rooman wa
Merry go round
"Ake wo" omoeba koso
"Kure wo" itsukushimu wo deshou ka ?
"Yume wa" miru naka tomo
"Yume wo" omoeteiru no deshita
Izayoi wa me naka ni utsuri yuki
Sokohakatonaku kokoro wa mebaeta
Karakuri wa karamawari kara to nari
Todokanu koe wo morashita
Watakushi wa tsuini wa tsuinoi wo
Shiru no desu nagekawashiya
Toutoki tamashii no mezame wa
Hito nomi zo yurusareta yakusoku
Karakuri wa karamawari kara to nari
Anata no soba ni wa ikezu
Tamerai wa tameiki to tasogare
Yoru no tobari wo otoshite
Watakushi wo semete sei wo uketaka no you ni nemurasete
Karakuri wa karamawari kara to nari
Karakuri wa karamawari kara to naru