Depeche Mode - Blasphemous Rumours

Tłumaczenie:


Szesnastolatka przed którą życie całe,
Podcięła sobie żyły znużona codziennością.
Jednak przeżyła, dzięki ci Panie
za małe łaski.

Dusząc łzy, matka kolejny raz czyta jej pożegnalny list,
A w jej głowie ciągle tli się szesnaście świec.
Jak zawsze obarczając się winą, padła na kolana by się modlić.

Nie chcę rozsiewać bluźnierczych plotek,
Ale myślę, że Bóg ma chore poczucie humoru,
I zakładam, że po mojej śmierci zastanę go rozbawionego.

Osiemnastolatka kochająca cały świat,
Odnalazła nową drogę w Chrystusie…
Potrącona przez samochód, skończyła pod respiratorem.

Letniego dnia, gdy odeszła,
Ptaki śpiewały na tle letniego nieba,
Wtem spadł deszcz, i jeszcze raz…
Jej matki łzy płynęły po policzkach.

Nie chcę rozsiewać bluźnierczych plotek,
Ale myślę, że Bóg ma chore poczucie humoru,
I zakładam, że po mojej śmierci zastanę go rozbawionego.

Tekst piosenki:


Girl of sixteen, whole life ahead of her
Slashed her wrists, bored with life
Didn't succeed, thank the Lord
For small mercies

Fighting back the tears, mother reads the note again
Sixteen candles burn in her mind
She takes the blame, it's always the same
She goes down on her knees and prays

I don't want to start any blasphemous rumours
But I think that God's got a sick sense of humor
And when I die I expect to find Him laughing

Girl of eighteen, fell in love with everything
Found new life in Jesus Christ
Hit by a car, ended up
On a life support machine

Summer's day, as she passed away
Birds were singing in the summer sky
Then came the rain, and once again
A tear fell from her mother's eye

I don't want to start any blasphemous rumours
But I think that God's got a sick sense of humor
And when I die I expect to find Him laughing