Tłumaczenie:
Mógłbyś bardzo łatwo napisać książkę o Nibylandii,
Bo potrafisz używać słów, jak dłoń malarza kolorów.
I jesteś jednym z tych, którzy wiedzą, jak opisać dźwięk,
Więc wszystkie te listy, niczym symfonia w moim umyśle.
Jesteś prawdziwy,
Jeśli jesteś prawdziwy.
Spraw bym poczuła,
Spraw bym poczuła.
I zacznij kolejny dzień, z uśmiechem na twarzy,
I powiedz, że mnie kochasz.
I zacznij kolejny dzień, z uśmiechem na twarzy,
I powiedz, że mnie chcesz.
Chcesz mnie taką jaką jestem.
Taką, jaką jestem.
Czy ten świat jest dla nas, czy to właściwy czas,
Jesteśmy małymi stworzonkami rozumiejącymi więcej niż wymagane,
I może powinniśmy schować się pomiędzy pudełkami w kurzu
Razem z niedostrzeżonym światłem ognia w naszych sercach.
To prawdziwe,
Jeśli jest prawdziwe.
Pozwól mi poczuć,
Pozwól mi poczuć.
I zacznij kolejny dzień, z uśmiechem na twarzy,
I powiedz, że mnie kochasz.
I zacznij kolejny dzień, z uśmiechem na twarzy,
I powiedz, że mnie chcesz.
Chcesz mnie taką jaką jestem.
Taką, jaką jestem
Tekst piosenki:
You could easily write a book about wonderland
‘cause you can use the words like colors painter’s hand
And you’re the one who knows how to describe the sound
so all these letters like a symphony in my mind
Are you real
If you’re real
Make me feel
Make me feel
And start another day with a smile upon your face
And say you love me
And start another day with a smile upon your face
And say you want me
You want me as I am
As I am
Is the world for us is this the right time
We are little creatures understanding more than enough
And maybe we should hide between boxes in the dust
and unnoticed light a fire in each other’s hearts
Is it real
If it’s real
Let me feel
Let me feel
And start another day with a smile upon your face
And say you love me
And start another day with a smile upon your face
And say you want me
You want me as I am
As I am