Tłumaczenie:
Świat jest na krawędzi
Krawędź naszym wyginięciem
Koniec ery
Koniec gatunku
Robić radość, robić, robić, robić
Robić okrzyki, robić, robić, robić
Robić płacz, robić, robić, robić
Robić uśmiech, robić, robić, robić
Budowanie i blaknięcie pochówków na ziemi
Śmiejąc się na naszym popiele i przytrzymując własne rzęsy
Dając klapsa wszystkim gatunkom z całego morza
Robić radość, robić radość, robić radość, robić radość,
Robić okrzyki, robić okrzyki, robić okrzyki, robić okrzyki,
Robić płacz, robić płacz, robić płacz, robić płacz,
Robić uśmiech, robić uśmiech, robić uśmiech, robić uśmiech.
Tekst piosenki:
The world is on the brink
The brink of our extinction
The end of an era
The end of a genre
Do the joy, do, do, do
Do the shouts, do, do, do
Do the cries, do, do, do
Do the smiles, do, do, do
Building a sepulture and fading to the ground
Laughing on our ashes and holding our own lashes
Slapping all the species from all over the seas
Do the joy, do the joy, do the joy, do the joy
Do the shouts, do the shouts, do the shouts, do the shouts,
Do the cries, do the cries, do the cries, do the cries,
Do the smiles, do the smiles, do the smiles, do the smiles