Tłumaczenie:
Gdy wiatr się uspokaja,
zapach ziemi
nie wie, dokąd się udać,
i wyłącznie w sobie
odnajduje sens swego istnienia.
Czekając na północ,
akceptuję całego Ciebie, Kochanie;
nawet łzy mają smak
kropli morza ...
Czekając na północ,
akceptuję całego Ciebie, Kochanie;
ale cień Twojej obecności
już mi nie wystarcza.
Jeśli by umysł mógł pójść,
odpocząć w innym miejscu,
wygenerować pomysł
bliższy prawdy ...
To by się rozbudził okruch świadomości,
i powoli by spoczął
w pustce ciszy.
Jeśli by umysł mógł pójść,
odpocząć w innym miejscu,
wygenerować pomysł
bliższy prawdy ...
To by się rozbudził okruch świadomości,
i powoli by spoczął
w pustce ciszy.
W pustce ciszy...
W pustce ciszy...
Tekst piosenki:
Quando il vento si placa,
il profumo della terra
non sa più dove andare,
e unicamente in sé
ritrova il senso del suo essere.
Aspettando mezzanotte
accetto tutto di Te, Amore:
anche le lacrime hanno il sapore
di una goccia di mare...
Aspettando mezzanotte
accetto tutto di Te, Amore;
ma l'ombra della Tua presenza
non mi basta più.
Se la mente potesse andare
a posarsi altrove,
generare un'idea
più simile alla verità...
Che risvegliasse briciole di coscienza,
e si adagiasse lentamente
nel vuoto del silenzio.
Se la mente potesse andare
a posarsi altrove,
generare un'idea
più simile alla verità...
Che risvegliasse briciole di coscienza,
e si adagiasse lentamente
nel vuoto del silenzio...
Nel vuoto del silenzio...
Nel vuoto del silenzio.
... Nel vuoto del silenzio.