Tłumaczenie:
Czuję, że w chwili, w której mógłbym się zmienić,
Nawet świat jest przy mnie.
Spoglądałem na siebie niewzruszenie, przepełniony irytacją, której nie potrafiłem ukryć
Gdy się waham, martwię, żałuję, powinienem po prostu wybrać
Z Twoim jednym słowem, które mi dałaś
Rozwiały się moje zmartwienia i światło przecięło mój uprzednio pusty pokój
Niebo, na które patrzę, przejaśnia się
Zdecydowałem otworzyć okno, które zamknąłem
Czuję, że w chwili, w której mógłbym się zmienić,
Nawet świat jest przy mnie.
Szukam odpowiedzi w codzienności, by móc jej sprostać
W porannym słońcu powinienem kierować się dźwiękiem cichego głosu
W olśniewającym słońcu nagle ty, uśmiechająca się
Zamknięte okno otwiera się
Czuję, że w chwili, w której mógłbym się zmienić,
Nawet świat jest przy mnie
Niebo, na które patrzę, przejaśnia się
Zdecydowałem otworzyć okno, które zamknąłem
Wydając się kimś, kto mógłby zmienić świat
Czując tą chwilę tu i teraz...
Wznosząc ręce ku światłu...
Z sercem czującym powiew pachnącego kolorem nieba wiatru
Tekst piosenki:
Jibun o sekai sae mo kaete shimaesou na
Shunkan itsumo sugu soba ni
Kakuse nu iradachi to
Tachitsukusu jibun o mitsume
Mayoi nagara nayami nagara kuyami nagara
Kimere ba ii sa
Kimi ga kureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari
Karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita
Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku
Tozashita mado o hiraku koto o kime ta
Jibun o sekai sae mo kaete shimae sou na
Shunkan wa itsumo sugu soba ni?
Mitase nu nichijou ni
Aru hazu no kotae o sagashi te
Asahi ni hitori yawaraka na koe ni furimuke ba
Mabayui hizashi no naka futo kimi ga hohoemu
Tozashi ta mado ga hiraki sou ni naru
Jibun o sekai sae mo kae te shimae sou na
Sonzai wa boku no me no mae ni?
Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku
Tozashita mado o hiraku koto o kime ta
Jibun o sekai sae mo kaete shimae sou na
Shunkan o kanjiru ima koko ni?
Hikari e to ryoute o nobashi te?
Kokoro o fukinukeru sora no iro kaoru kaze