Tłumaczenie:
Pomarańczowe, jesienne niebo,
Delikatnie maluje twoje policzki pięknym kolorem.
Zima przemija, wiśnia rozsypuje swe kwiaty.
Twoja ulubiona pora roku - lato, przemija.
To nasza druga jesień
A ja wciąż nie jestem w stanie ci nic wyznać
To tylko jedno słowo
Tylko jedno słowo: miłość.
Powodem, dla którego nie mogę jej wyznać
Jest to, że naprawdę cię kocham.
Czasami wydajesz się być smutna,
W te dni, gdy osoba, której oddałaś swoje serce, jest wobec ciebie oziębła.
Ze słowami, które są sprzeczne z moim sercem,
Wołałem w kierunku twojej przygnębionej postaci,
Twoja zapłakana twarz odwróciła się ode mnie,
I naprawdę chciałem cie przytulić.
Obiema dłońmi poklepałem twoje szczupłe ramiona,
I ze sztucznym uśmiechem powiedziałem: już w porządku
Dając ci pokój i uśmiechając się.
To tylko jedno słowo
Tylko jedno słowo: miłość.
Powodem, dla którego nie mogę jej wyznać
Jest to, że naprawdę cię kocham.
Ale zawsze jestem przy tobie
I czuwam nad tobą...
Tekst piosenki:
orenji iro no aki no sora wa
yasashiku kimi no hoho o kirei ni irodoru
fuyu o sugi, sakura no hana mo chiri
kimi no daisuki na natsu o sugi
nikaime no aki na no ni
mada nani mo tsutaerarezu ni
tatta hitokoto dake na no ni
tada "suki" to iu kotoba dake ga
kimi ni tsutaerarezu ni iru no wa
hontou ni daisuki dakara
kimi ga sabishii kao suru toki wa
omoi o yoseru hito ni tsumetaku sareta hi
kokoro to wa urahara no kotoba de
utsumuita kimi ni koe o kakeru
furimuita kimi no nakigao o
hontou ni dakishimetakatta
chiisana sono kata o ryoute de tataite
tsukuri egao de kimi ni "daijoubu" to
piisu o shite waratta...
tatta hitokoto dake na no ni
tada "suki" to iu kotoba dake ga
kimi ni tsutaerarezu ni iru no wa
hontou ni daisuki dakara
tada boku wa itsumo kimi no soba de
mimamotteiru kara