Tłumaczenie:
Świt maluje słońcem
ciemny świat na niebiesko.
Budzę się , jest nowy ranek
i pierwszą myślą: jesteś ty.
Pierwszym słowikiem który śpiewa,
Pierwszą karetą która jedzie.
Jest nowy ranek który wschodzi,
rodzę się na nowo z tobą.
Jesteś również jak poranek
Malujesz słońce w naszych oczach.
Gdy ciebie nie ma jest noc,
gdy jesteś, rodzi się miłość.
(Ja) Spaceruję przed kościołem,
Jest późno, nie mogę wejść.
Spostrzegam , że modlę się sam.
Dziękuję za zostanie ze mną.
Jesteś również jak poranek
Malujesz słońce w naszych oczach.
Gdy ciebie nie ma jest noc,
gdy jesteś, rodzi się miłość.
Tekst piosenki:
L'aurora dipinge di sole
il mondo coperto dal blu.
Mi sveglio, è un nuovo mattino
e il primo pensiero sei tu.
Il primo usignolo che canta,
il primo carretto che va.
È un nuovo mattino che nasce,
io nasco di nuovo con te.
Sei anche tu come un mattino
dipingi il sole negli occhi miei.
Dove non sei, è solo notte,
dove tu sei, nasce l'amor.
Io passo davanti alla chiesa,
è tardi, entrar non potrò.
Mi accorgo che prego da solo,
ringrazio di averti con me.
Sei anche tu come un mattino
dipingi il sole negli occhi miei.
Dove non sei, è solo notte,
dove tu sei, nasce l'amor.