Tłumaczenie:
Gdzie zniknęły wszystkie nasze kolory,
gdzie spłonęły te piękne wspomnienia?
Słowa zaczęły tworzyć więzienie,
miłość zaczęła cicho umierać.
Kłamię, jeśli twierdzę, że jestem jego, tylko dla niego.
Kłamię, kiedy mówię, że to dlatego zazwyczaj jestem cicha.
Uśmiecham się jeszcze ten jedyny raz,
sądzę, że to jest ostatnia noc.
Ciepło uleciało ku wieczornemu słońcu,
odwracam się i jestem sama na drodze.
Kłamię, jeśli twierdzę, że jestem jego, tylko dla niego.
Kłamię, kiedy mówię, że to dlatego zazwyczaj jestem cicha.
Kłamię, jeśli twierdzę, że jestem jego, tylko dla niego.
Kłamię, kiedy mówię, że to dlatego zazwyczaj jestem cicha.
Kłamię, jeśli twierdzę… Kłamię, jeśli twierdzę… Kłamię, jeśli twierdzę,
że to dlatego zazwyczaj jestem cicha.
(Na podstawie tłumaczenia angielskiego.)
Tekst piosenki:
Minne värit meiltä haalistui,
minne kauniit muistot hautautui?
Sanat alkoi tehdä vankilaa,
rakkaus hiljaa kuolemaa.
Valehtelen, jos väitän, olevani hänen, vain häntä varten.
Valehtelen, kun puhun, siksi olen useimmiten hiljaa.
Vielä yhden kerran hymyilen,
kai tää on ilta viimeinen
Lämpö haihtuu ilta-aurinkoon,
käännyn pois ja yksin tiellä oon.
Valehtelen, jos väitän, olevani hänen, vain häntä varten.
Valehtelen, kun puhun, siksi olen useimmiten hiljaa.
Valehtelen, jos väitän, olevani hänen, vain häntä varten.
Valehtelen, kun puhun, siksi olen useimmiten hiljaa.
Valehtelen, jos väitän, valehtelen, jos väitän, valehtelen, jos väitän.
Siksi olen useimmiten hiljaa.