Tłumaczenie:
Nie wiem co jest właściwe, a co złe,
Nie wiem skąd to się bierze,
Nie przejmuj się tym, zapomnę o Tobie, jakoś.
To zdarzyło się kiedyś i przytrafiło się kolejny raz,
A za trzecim razem wcale nie jestem mądrzejszy,
Nie przejmuj się, zapomnę o Tobie, jakoś.
Tak jak dawniej,
Kiedy powinniśmy byli się kochać, a nie stwarzać wojny,
Wiem, że powinien był być bardziej obecny,
Ale dopiero teraz to widzę.
A kiedy wchodzisz na parkiet,
Światła skierowane są tylko na Ciebie, a tłum szaleje,
Zapada cisza po pierwszym dźwięku,
Ale Ty mnie nie dostrzegasz.
To zdarzyło się kiedyś i przytrafiło się kolejny raz,
A za trzecim razem wcale nie jestem mądrzejszy,
Nie przejmuj się, zapomnę o Tobie, jakoś.
Tak jak dawniej,
Kiedy powinniśmy byli się kochać, a nie stwarzać wojny,
Wiem, że powinien był być bardziej obecny,
Ale dopiero teraz to widzę.
A kiedy wchodzisz na parkiet,
Światła skierowane są tylko na Ciebie, a tłum szaleje,
Zapada cisza po pierwszym dźwięku,
Ale Ty mnie nie dostrzegasz.
Tekst piosenki:
I don’t know right and I don’t know wrong,
I don’t know where it is coming from,
Never you mind, I’ll forget you, somehow.
It’s happened once and it’s happened twice,
By the third I’m still not wise,
Never you mind, I’ll forget you, somehow.
Just like the time before,
When we should’ve loved, not made war,
And I know I could’ve been there more,
But now I see.
And as you take the floor,
The lights go up and the crowd roars,
Silence from the first note that falls,
But you don’t see me.
It’s happened once and it’s happened twice,
By the third I’m still not wise,
Never you mind, I’ll forget you, somehow.
Just like the time before,
When we should’ve loved, not made war,
And I know I could’ve been there more,
But now I see.
And as you take the floor,
The lights go up and the crowd roars,
Silence from the first note that falls,
But you don’t see me.