Kaya - Ouka

Tłumaczenie:


Ślady czegoś co było w przeszłości falują
Pośród kwitnącego chłodu nocy
Z unoszącą się delikatną wonią kwiatów
Jak gromadzący się zmierzch, zabierają mnie
Do odległego końca moich wspomnień.

Zmiecione płatki deszczu
Pokrywają nas kiedy spadają, ukrywając nas.

I błogi grzech, wypływający z naszych złączonych ust
W obłąkanym tańcu różanego światła
Sprawiając nieczystość... Och, jak słodko.

Iluzja wciąż trwa,nasze oddechy splatają się
Twój głos rozpływa się, przemijając, jak piana na falach.

Ponad łzami zamglonego księżyca.

Dywan utkany z różanego światła barwi ciemną noc
Jeden wieczór z wieczności.

I błogi grzech, wypływający z naszych złączonych ust
W obłąkanym tańcu różanego światła
Sprawiając nieczystość... Och, jak słodko.

Moje omdlewające wspomnienia unoszą się na wietrze
Opowiadające o kłamstwach tamtej nocy, którą spędziliśmy razem.

Ślady wolno pochłaniają moją wizję
Niespokojnie... i do końca.

"Jak podczas długiego i nużącego deszczu
Barwy kwiatów, wszystkie odeszły,
Więc to jest moja gracja i młodość spędzona w próżności
Przez te długie lata, żyłam w samotności"

Ponad łzami zamglonego księżyca.

Tekst piosenki:


hanbie no yoru ni zawameku kagerou
yozakura honoka ni kaorinabiku
yoiyami ga sotto watashi o tsurete yuku
kioku no hate e to

furishikiru hanabira ga
harari harari to futari o kakushita

kasuneau kuchibiru kara koboredasu
amai tsumi

kuruoshiku mau usubeni
amayaka ni yogosarete

maboroshi tadabiki karamiau iki
utakata hakanaku tokete yuku koe

oboezuki ga naku

usubeni no mousen anya o utsuri
ichiya wa towa

kasaneau kuchibiru kara
koboredasu amai tsumi
kuruoshiku mau usubeni
amayaka ni yogosarete

kaze ni chiru awai omoi
majiriau yatogi no uso

yuruyuru to shikai o hamu kagerou
midare, tsukite....

[hana no iro wa utsuri ni keri na
itazura ni wa ga mi yo ni
furu nagame seshi ma ni]

oboezuki ga naku