Tłumaczenie:
Z prochu z którego powstałem
W proch, w który się obrócę
Oderwany od swej matki
Wraz z mymi braćmi w boju
Uciekamy przed świtem
Próbując prześcignąć słońce
Biorę swe życie we własne ręce
Mogę bać się Boga, lecz nigdy człowieka
Weź mą sędziwą dłoń
Spójrz mi prosto w oczy
Patrząc ponad granicami
Niebawem staniesz się taki jak ja
Jesteś młody, jeśli chcesz
Spróbuj a staniesz się stary
Mogę pokazać wam jak żyć
Lecz nie możecie pokazać mi jak umrzeć
Gdy słońce wkracza na niebiosa
Już nie boję się umierać
Przystawiam ucho do ziemi
Nasłuchując żelaznych koni
Okrążcie żarzące się głazy
Jeden wódz za drugim opowiada
Dzieje pradawnych, odważnych czynów
Pragnąc swego kodeksu wojownika*
Me ręce będą pomostem
Z początku do zakończenia
Czas na uczenie się końca
Zmarnowany i stracony
Od czarownika do szamana
Figurka kaczynów dla wodza
Duchy wiedzą co ci dolega
Błagaj je o pomoc
Wszystko co wiem, wszystko co mogę rzec
To to, że me serce wciąż bije i mój puls "bębni"
Łomot naszych plemiennych pieśni
Rozbrzmiewa po niebie
Tekst piosenki:
From the dust of which I came
To dust I return again
From my mother I am torn
With my brothers off the war
We escape before the dawn
Try to outrun the sun
Take my own life in my hands
Fearing God but never man
Take my ancient hand, look me in the eye
Looking past the lines soon you'll see as I
You are young if you want you could be old if you try
I can show you how to live but you can't show me how to die
As the sun stalks the sky
I am not afraid to die
My ear upon the ground
For the ironhorse's sound
Encircle glowing rocks
One by one each chieftain talks
Tales of yore and bravest deeds
Coveting their warrior creed
My hands will bridge the distance of beginning to the end
The time for learning ceases it was all wasted and spent
From witch doctor to shaman, Kachina doll to chief
The spirit knows what ails you, you beg for its relief
All that I know, all that I say, my heart beats and my pulse drums
Out tribal rhythms pounding through the sky