Tłumaczenie:
Rodzisz się w ziemi, w ciemnościach
Rankiem wykluwasz się i stajesz się Nimfą
Przedzierasz się przez glinę i czcisz
Światło, tak, powracasz z daleka
Czas płynie, a ty rozkwitasz
I nigdy nie zaznasz śmierci
Tak jak bogowie upijają się Ambrozją
Tak ty spijasz rosę Aurory
Meimuna...
Eos, która cię pokochała, zlitowała się
Nad tą nikczemną wiecznością
Która zakazywała ci umrzeć
Lecz nie powstrzymywała cię przed starością
Przemieniłaś się w cykadę
I zostałaś na zawsze skazana
Na śpiew w wiklinowych klatkach
Skrzynka na muzykę piekieł
Meimuna...
Tekst piosenki:
Tu nais dans la terre, les ténèbres
Au matin, éclos, deviens Nymphe
Traverses la glaise et célèbres
La lumière, oui tu reviens de loin
Le temps coule tu t’épanouis
Et ne connaîtras jamais la mort
Comme les dieux s’enivrent d’Ambroisie
Tu bois la rosée de l’Aurore
MEIMUNA...
Éos qui t’aimait eut pitié
De cette vicieuse éternité
Qui t’interdisait de mourir
Mais ne t’empêchait pas de vieillir
Tu fus changé en cigale
Et pour toujours condamné
A chanter dans des cages en osier
Boîte à musique infernale
MEIMUNA...