Tłumaczenie:
Spójrz na te wspaniałe chmury, na ich szczyty w oddali,
dumne, unoszą się, lśniąc tak białe, jak biały jest śnieg
Szybują cicho przed siebie, aby spokojnie zakończyć bieg
Powoli rozpuszczają się w ulewie chłodnych kropli
Majestatyczne chmury – poprzez życie i umieranie
płyną przed siebie w słonecznym blasku promiennym,
bez skrytego niepokoju w eterze klarownie czystym,
płyną w ciszy, okazując ciche dla losu ignorowanie
Oczywiscie, że mnie ta ofiarowana odświętna duma,
może unosić, nie tam, gdzie światowy pośpiech panuje
i jakże gniewnie głośnymi dźwiękami wokół hałasuje,
i niesie słoneczne poświaty, złote wieńce wokół czoła
(tłum. Ryszard Mierzejewski)
Tekst piosenki:
Se de mäktiga moln, vilkas fjärran höga toppar
stolta, skimrande resa sig, vita som vit snö
Lugna glida de fram för att slutligen lugnt dö
sakta lösande sig i en skur av svala droppar
Majestätiska moln - genom livet, genom döden
gå de leende fram i en strålande sols sken
utan skymmande oro i eter så klart ren,
gå med storstilat, stilla förakt för sina öden
Vore mig det förunnat att högtidsstolt som dessa
kunna lyfta mig upp, dit ej världarnas jäkt når
och hur vredgat omkring mig än stormarnas brus går
bära solskimrets gyllene krans omkring min hjässa