Tłumaczenie:
This morning, an unexpected
Alina turns dry again
Washing machine hums, she moans,
Everything sounds, it made me tired.
Through the cracks in the pipe yard,
Clink total, original.
The circle separates rabble,
Neighbor Kurski went on the cat!
With these sounds clear
Poetry Krawczyk,
From the bottom of the heart as of the bag
Melody is a mink!
Love song,
Once the house is drowning in the sounds
Will I hear already hit Charles!
This rhythm Tadeusz
What moves the heart,
This marvelous music,
A word Krawczyk!
Grzelakowa vacuum cleaner
Growling, buzzing, a child crying.
Sounds bottle has no cap,
Danka rolling beats mink.
He coughs at the gate trying Škoda,
and mother-rushing up the stairs.
Heaters as reindeer
It crackles like Lucifer himself!
With these sounds clear
Poetry Krawczyk,
From the bottom of the heart as of the bag
Melody is a mink!
Love song,
Once the house is drowning in the sounds
Will I hear already hit Charles!
This rhythm Tadeusz
What moves the heart,
This marvelous music,
A word Krawczyk!
Tekst piosenki:
Dzisiaj rano niespodziane
Znów Alina włącza pranie
Pralka brzęczy, ona jęczy,
Wszystko dźwięczy, to mnie męczy.
Przez podwórze trzeszczy w rurze,
Brzęk totalny, niebanalny.
W krąg wydziela się hołota,
Sąsiad Kurski wlazł na kota!
Z tych dźwięków wynika
Poezja Krawczyka,
Z dna serca jak z worka
Melodia to Norka!
Miłosna piosenka,
Gdy dom tonie w dźwiękach
I słucha już Wola przeboju Karola!
Ten rytm Tadeusza,
Co serca porusza,
Ta cudna muzyka,
A słowa Krawczyka!
Grzelakowa odkurzaczem
Warczy, bzyczy, dziecko płacze.
Dźwięczy flaszka już bez korka,
Danka wałkiem bije Norka.
Kaszle w bramie stara škoda,
a teściowa gna po schodach.
Kaloryfer jak renifer
Trzeszczy niczym sam Lucyfer!
Z tych dźwięków wynika
Poezja Krawczyka,
Z dna serca jak z worka
Melodia to Norka!
Miłosna piosenka,
Gdy dom tonie w dźwiękach
I słucha już Wola przeboju Karola!
Ten rytm Tadeusza,
Co serca porusza,
Ta cudna muzyka,
A słowa Krawczyka!