Moby - Harbour

Tłumaczenie:


Uliczne niedźwiedzie nie odetchną,
kiedy wszyscy walczą.
Uliczne niedźwiedzie nie odetchną,
wraz ze światłem tak gorącym i wiążącym.

Biegnę coraz dalej po schodach,
i wchodzę w ciemność...
gdzie smutek faluje niczym woda,
i wymywa ból z serca...
i wymywa ból z serca...

Moje serce jest wypełnione...
Moje serce jest obszerne...
Najsmutniejsza pieśń się wznosi,
na strunach mego serca.

Ciepło pozostało samo sobie,
dach wydaje się być zachęcający,
z punktu widzenia jest osiągalne,
oglądać jak dzieci walczą.

Wiec wprowadź mnie do portu,
i zwoduj mnie na falach,
zatop w oceanie...
żebym zasnęła w żeglarskim grobie...
żebym zasnęła w żeglarskim grobie...

Moje serce jest wypełnione...
Moje serce jest obszerne...
Najsmutniejsza pieśń się wznosi,
na strunach mego serca.

Moje serce jest wypełnione...
Moje serce jest obszerne...
Najsmutniejsza pieśń się wznosi,
na strunach mego serca.

Tekst piosenki:


the street bears no relief
when everybody's fighting
the street bears no relief
with light so hot and binding

I run the stairs away
and walk into the nighttime
the sadness flows like water
and washes down the heartache
and washes down the heartache

my heart is full
my heart is wide
the saddest song to play
on the strings of my heart

the heat is on its own
the roof seems so inviting
a vantage point is gained
to watch the children fighting

so lead me to the harbour
and float me on the waves
sink me in the ocean
to sleep in a sailor's grave
to sleep in a sailor's grave

my heart is full
my heart is wide
the saddest song to play
on the strings of my heart

my heart is full
my heart is wide, so wide
the saddest song to play
on the strings of my heart