Tłumaczenie:
W bogatej, ciężkiej glebie, zarażonej ślimakami,
Chcę kopać własny grób, szeroki i głęboki,
Gdzie mogę w odpoczynku wyciągnąć moje stare kości
I spać w zapomnieniu jak rekin w fali.
Żywię nienawiść do testamentów i do grobów;
Zamiast błagać o łzę świata,
Prędzej, póki żyję, zapraszam wrony
Żeby spuścić krew z mojego brudnego ścierwa.
O robaki! Czarni towarzysze bez oczu ani uszu,
Zobacz martwego, radosnego i wolnego, zbliżającego się do ciebie;
Filozofowie lubieżni, dzieci burzycieli,
Przejdź przez moją ruinę zatem, bez wyrzutów sumienia,
I powiedz mi, czy nadal istnieją tortury
Dla tego starego, bezdusznego ciała, martwego wśród umarłych!
Tekst piosenki:
Dans une terre grasse et pleine d'escargots
Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'onde.
Je hais les testaments et je hais les tombeaux;
Plutôt que d'implorer une larme du monde,
Vivant, j'aimerais mieux inviter les corbeaux
A saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.
O vers! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
Voyez venir à vous un mort libre et joyeux;
Philosophes viveurs, fils de la pourriture,
A travers ma ruine allez donc sans remords,
Et dites-moi s'il est encore quelque torture
Pour ce vieux corps sans âme est mort parmi les morts!