Tłumaczenie:
Jestem tu tak samo jak wczoraj
kolejny dzień.
odrzuciłaś mój najlepszy czas
oczekiwania na miłość.
każdy dzień się powtarza
zawsze w niedzielę
ale zostaję tu
z moją wyobraźnią.
Pojawiasz się
w moich myślach
i jesteś znowu jak kiedyś
wśród wspomnień nie ma zgrzytów
i nie odczuwa się bólu.
Ale nie
zraniłeś mnie,
ale coś sprawia, że się zapomina
i nie wyjaśnia się tego słowami
dlatego nazywa się to miłością.
Kto wie, może w twoich myślach
jestem również ja.
Kto wie, czy wśród twoich uczuć
znajdujesz i czujesz mnie
jeśli nie chcesz stracić
przyzwyczajenie życia
z zasadami
wymyślonymi przez nas.
Pojawiasz się
w moich myślach.
Minął rok a wydaje się, że to było wczoraj
i tracę przekonanie,
że zawsze miałem rację.
Ale nie,
Skrzywdzę cię,
ale coś sprawia, że się zapomina
i nie wyjaśnia się tego słowami
dlatego nazywa się to miłością.
I przybywasz
i powracam myślami do wczoraj
kiedy to nie brakowało mi niczego gdy byłaś
ale jeśli coś sprawi, że wrócimy do siebie
nauczymy się nazywać to miłością.
Tekst piosenki:
Io sono qui, lo stesso di ieri
con un giorno in più.
E butto via il mio tempo migliore
aspettando un amore.
E ogni giorno si replica
e ogni tanto è domenica,
ma io resto qui
con la mia fantasia.
E arrivi tu
nei miei pensieri
e ti riaccendi, cosi com'eri,
tra i ricordi non c'è rumore
e non si sente nessun dolore.
E invece no,
mi hai fatto male,
ma qualche cosa fa dimenticare,
non si spiega con le parole
per questo forse si chiama amore.
Chissà se poi nei tuoi nuovi pensieri,
ci son dentro anchío.
E chi sa mai se tra i tuoi sentimenti
mi ritrovi e mi senti.
Se anche tu non vuoi perdere
l'abitudine a vivere
con le regole
inventate da noi.
E arrivi tu
nei miei pensieri
é quasi un anno, ma sembra ieri
e sto perdendo la convinzione
che avevo sempre di aver ragione.
E invece no,
ti ho fatto male,
ma cualche cosa fa dimenticare
non si spiega con le parole
per questo forse si chiama amore.
E arrivi tu
e ripenso a ieri:
non mi mancava niente quando c'eri,
ma se qualcosa ci farà tornare
impareremo a chiamarlo amore.