Rayflower - Kizuna

Tłumaczenie:


Kryształ miłości, ostrożnie polerowany, od naszego poznania
niespodziewanie rozpadł się w mych rękach, a jego odłamek
stał się niebezpiecznym ostrzem

Nasze codzienne rozmowy nadal pełne były Nas,
myślałem więc, że wciąż łączy nas jakaś więź
Beztroska i próżność powodują czasami,
że odwracamy się od siebie, a niebezpieczne emocje targają nami
Z chłodną głową prowadząc dysputy o sensie samotności,
też nie czuj się bezpiecznie. O nie!
Choć miłość i nienawiść wciąż łamią me serce,
uczę sie twych słabości skrywanych pod nimi
Niepewnym krokiem podążam tą ścieżką
Choć obawiamy się trwałych blizn
bez wątpienia, pożądamy się wzajemnie
Ukształtujmy więc naszą miłość
Tak dużo czasu ze sobą spędziliśmy,
lecz jeszcze nie wszystko udało się nam pojąć
Na przekór łzom spływającym po twej twarzy,
odkrywam siłę zawartą w twym uśmiechu i niezachwianej wierze
Chociaż twe serce przywykło do
strachu przed nieznanym…

Tylko dlatego, że coś jest nieokreślone,
nie obawiaj się tego
Na ścieżce przeznaczonej tylko dla nas dwojga,
która może sprawić ci wiele bólu, która może bardziej cię wzmocnić…
Spróbuj raz jeszcze
nadać kształt naszej miłości
obracając „życzenie” w „przysięgę”
Rana w twej piersi jest wielka…
I przygniatający krzyż na barkach od zawsze…

(Kizuna / Bonds / Więzi)
[Tłumaczenie: Sangoshou]

Tekst piosenki:


deatte kara taisetsu ni zutto
migakitsuzuketa aijou no kesshou
sukoshi hajiketa kakera ga
omoigakezu ni yaiba to natta

arifureta kotoba wa michitarite
kizuna nara sude ni dekiteiru ki ga shiteta


anshin to manshin wa tokidoki
senakaawase no abunai kanjou
kokou o sakate ni toru sameta taido ja sukuwarenai ne

aizou ga mada kokoro o kirisakedo
sono ura ni hisomu kimi no yowasa o shiru

yurarenagara tadoru kiseki
kienai kizu ni obienagara mo
futashika da kara motomeau
ai o katachi ni shite yukou

The time that we have spent is very long.
However, everything can’t be understood.

hoho tsutau namida to urahara ni
shinjiyou to warau kimi no tsuyosa o shiru

kayoinareta kokoro na no ni
« mienai koto » ni obieteshimau
futashika na mono da kara koso
kowagaranaide

futari dake ga tadoru kiseki
kizutsuita dake yasashiku nareru
mou ichido kimi ni todoku you ni
ai o katachi ni shite yukou

« negai » o « chikai » ni kaete

ugatta mune no sukima wa kitto…
seotteiku beki juujika wa zutto…