Sea Oleena - Milk

Tłumaczenie:


Gruboskórny kameleon
Wspina się po zasłonach zawieszonych na ścianie;
Jedyny duch żyjący na chwałę holu.

Tymczasem na polu bitwy,
Kolejny żołnierz śmiało gryzie swój język;
Jedyna szlachetna rzecz, jaką kiedykolwiek zrobił.

Krok pierwszy: wstań,
Teraz otwórz oczy,
Teraz popłyń do okna,
Otwórz żaluzje,
Teraz nic nie przeszkadza.
Zimny dreszcz na prześwietlonym kręgosłupie
Wciąż leży na łóżku, gdzie go zostawiłeś,
Przesiąka snem z materaca.

I to jest to,
Idź do kuchni,
Doprowadź mleko do wrzenia,
Rozsyp cukier na powierzchni blatu,
Wrażliwa wapienna słomka.

* Z góry przepraszam za błędy, które wiem, że są i to w dużej ilości. Chciałam jednak dodać chociaż poglądowe tłumaczenie. Będę wdzięczna za wszystkie sugestie, dotyczące poprawek w tekście ;)

Tekst piosenki:


Thick-skinned chameleon
Climbs the curtains hanging on the wall;
The only living ghost to grace the hall.

Meanwhile on the battlefield,
Another soldier boldly bites his tongue;
The only noble thing he's ever done.

Step one: wake up,
Now open your eyes,
Now float to the window,
Open the blinds,
Now nevermind
The cold shiver on your over-exposed spine
Still lying on the bed where you left it,
Soaking up the sleep from the mattress.

And that's it;
Feel your way to the kitchen,
Bring the milk to a simmer,
Spill the sugar on the surface of the counter,
Thin-skinned calcium sipper.