Tłumaczenie:
'Do zobaczenia jutro'. Każdy może iść w swoją stronę, ale my nigdy tak naprawdę nie jesteśmy rozdzieleni, mój przyjacielu. Siła potrzebna żeby żyć szczerze i rzeczy których nie możesz stracić, istnieją właśnie tutaj.
Wiesz, naprawdę chce ci podziękować za wszytko, od kiedy jak byliśmy dziećmi aż do teraz.
Ah zostać urodzonym w tym kraju, i granie w te wszystkie bezsensowne i i szalone gry, każda z tych bezmyślnych rzeczy które zrobiliśmy była zabawna....Ciesze się że zrobiliśmy to wszystko oh
Rzeczywistość jest szorstka, nie możesz zawsze gonić za marzeniami, to dlatego staramy się jak najszybciej dorosnąć jak i także obciążyć rodziców z tego ciężaru, wiec dopóki nie staniemy się silniejsi, dopóty będziemy tylko udawać że tacy jesteśmy.
'Do zobaczenia jutro'. Każdy może iść w swoją stronę, ale my nigdy tak naprawdę nie jesteśmy rozdzieleni, mój przyjacielu. Siła potrzebna żeby żyć szczerze i rzeczy których nie możesz stracić, istnieją właśnie tutaj.
Nawet jeśli się obydwoje zdenerwujemy i zranimy się nawzajem, od razu sobie wybaczymy.
Nie ważne, jak bolesne będą czasy, tylko dlatego że się śmiejesz ja też mogę się śmiać oh ooh
Dużo czasu spędziliśmy ignorując się, ale też wykorzystaliśmy czas żeby porozmawiać i zrozumieć się nawzajem. Nasza wspólna droga nie jest tą błędną, to jest to w co teraz wierze.
'Do zobaczenia jutro'. Każdy może iść w swoją stronę, ale my nigdy tak naprawdę nie jesteśmy rozdzieleni, mój przyjacielu. Siła potrzebna żeby żyć szczerze i rzeczy których nie możesz stracić, istnieją właśnie tutaj.
'Do zobaczenia jutro'. Każdy może iść w swoją stronę, ale my nigdy tak naprawdę nie jesteśmy rozdzieleni, mój przyjacielu. Siła potrzebna żeby żyć szczerze i rzeczy których nie możesz stracić, istnieją właśnie tutaj.
Siła potrzebna żeby żyć szczerze i rzeczy których nie możesz stracić, istnieją właśnie tutaj.
Rzeczy których nie możesz stracić, istnieją właśnie tutaj.~
Tekst piosenki:
‘Ashita mata.’ Sorezore no michi o
aruite mo hanarenai my friend.
Arinomama ikite yuku tsuyosa to
ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
Hontō gaki no koro kara itsumo arigatō na.
Korekara mata, yoroshiku na.
Ah, sukoshi inaka de umarete.
Sō, muchu na asobi mo shitakedo.
Kudaranai koto ga yokatta.
Oh, Genjitsu wa kurushii yume bakari oenai.
Hayaku otona ni narou to shita.
Oya ni datte sukoshi wa raku o sa setakatta.
Tsuyoku narou to tsuyogatte itanda…
‘Ashita mata.’ Sorezore no michi o
aruite mo hanarenai my friend.
Arinomama ikite yuku tsuyosa to
ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
Mushakusha shite kizutsuketa go demo mata sugu ni yurushi au.
Donna tsurai toki mo kimi ga waraukara waraeta.
OH-OOH
Tōmawari shita-bun dake wakari aeru jikan mo attakara.
Bokura wa machigatte inai ima wa sō omou.
‘Ashita mata.’ Sorezore no michi o
aruite mo hanarenai my friend.
Arinomama ikite yuku tsuyosa to
ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
‘Ashita mata.’ Sorezore no michi o
aruite mo hanarenai my friend.
Arinomama ikite yuku tsuyosa to
ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
Arinomama ikite yuku tsuyosa to
ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
Ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru~