Tłumaczenie:
Czy ja się martwię, ponieważ wychodzisz?
Czy martwię się, bo wątpisz we mnie?
Choć twe całusy są niewłaściwe,
Czy mam o to pretensje?
Czy zostaję w domu co wieczór i czytam tygodniki?
Czy tracę zmysły, bo nie iskrzy między nami?
Czy panikuję, gdy zapada ciemność
I gdy wieczorne cienie się skradają
Czy spędzasz mi sen z oczu?
Czy się martwię, załóż się o życie, że tak!
~~~~ ♫♫♫ ~~~~
Czy się martwię, gdy dostawca lodu dzwoni?
Czy się martwię, że Niagara „Wodospada”?
Chociaż traktujesz mnie jak całkiem jak śmiecia
Myślisz, że się usunę?
Czy moje uczucia są naprawdę zranione
Gdy siedzisz na czyimś kolanie?
Czy jestem zaciekawiony, gdy plotki fruwają?
Czy wściekam się na twoje małe niewinne kłamstwa?
I kiedy każdy nasz wieczór się kończy
Bo masz chorego przyjaciela, który cię potrzebuje?
Czy się martwię, kotku, wiesz cholernie dobrze, że tak!
Czy tracę zmysły, bo nie iskrzy między nami?
Czy panikuję, gdy zapada ciemność
I gdy wieczorne cienie się skradają,
Czy spędzasz mi sen z oczu?
Czy się martwię, załóż się o życie, że tak!
copyright © basiabijou
Tekst piosenki:
Do I worry `cause you're stepping out?
Do I worry `cause you've got me in doubt?
Though your kisses aren't right,
Do I give a bag of beans?
Do I stay home every night and read my magazines?
Am I frantic `cause we've lost the spark?
Is there panic when it starts turning dark
And when evening shadows creep
Do I lose any sleep over you?
Do I worry, you can bet your life, I do!
~~~~♫♫♫ ~~~~
Do I worry when the iceman calls?
Do I worry if Niagara Falls?
Though you treat me just like dirt
You think I give a snap?
Are my feelings really hurt
When you're sitting in somebody else's lap?
Am I curious?
Am I furious bout your little white lies?
And when all our evenings end
'Cause you got a sick friend that needs you ?
Do I worry, honey, you know doggone well, I do!
Am I frantic `cause we've lost the spark,
Is there panic when it starts turning dark,
And when evening shadows creep,
Do I lose any sleep over you.
Do I worry, you can bet your life I do.