Tłumaczenie:
Czas na śpiączkę
Akt końcowy zaczyna się
Czy świat nadal istnieje
Czy jest to tylko wspomnienie z przeszłości
Rozdarcie oka
Delikatnie wzdryga i i pobudza
Powoli dryfuje w dół maski
W ciszy, składanie..
Czy to już jest koniec?
Jako jedna historia kończy
A druga zaczyna się
Nie zapewniony*, nieunikniony**
Tak prawdziwy i ponury/ niejasny
Czas jest tak okrutny
Nadal prowadzi się do końca
Ale czego? Z czego? ...
Odpowiedź, jeśli możesz. TERAZ? ...
Ale w tym ciele
Tak wiekowym i zmęczonym
Ogień płonie jasny
Zawsze gotowy do wydania
Więc znów wzrosną Twoje ramiona
Niech krew wypełni żyły
Weź głęboki oddech w twoich płucach
I krzycz na zewnątrz i głośno !!!!
W Naszych snach możemy żyć wiecznie
Nieśmiertelny, niezniszczalny
Jak Bóg na tronie
Jak Bóg na tronie
To jeszcze nie koniec
To NIE JEST koniec teraz !
* nie zapewniony, ponieważ słowo,,provided'' tłumaczone po angielsku oznacza: pod warunkiem, zapewnione
** nieunikniony ponieważ słowo ,,unavoided'' oznacza przeważnie nieunikniony bądź nieuchronny .
Tłumaczenia słówek ze stron:
- www. edukoala. com
- pl. bab. la
Tekst piosenki:
The time has coma
Final act begins
Does the world still exist
Or it's just memory from the past
A tear in the eye
Gentle shudders and stirs
Slowly drifts down the mask
In silence, submission
Is this the end now?
As one story ends
And the other one starts
Unprovided, unavoided
So real and obscure
The time is so cruel
Still leading to the end
But of What? Of Whom?...
Answer if You can. NOW?...
But in this flesh
So aged and tired
The fire burns bright
Always ready to be released
So rise Your arms again
Let's the blood fill the veins
Take breath deep in your lungs
And scream out and loud!!!!
In Our dreams we may live forever
Immortal, indestructible
Like a God on the Throne
Like God on the Throne
This is not the end
This is NOT the end now!