Tłumaczenie:
Nareszcie nadszedł dzień
abym opuściła ten pokój w którym dotychczas mieszkałam
Teraz kontynuuję moją nową podróż
z niepewnością.
W autobusie, który dociera do stacji
napisałam do przyjaciela.
Wcześnie rano próbuję zadzwonić na peronie
ale jakoś czuję, że coś się zmieniło.
Teraz niosąc moją starą gitarę
Zostawiam za sobą wszystkie wspomnienia.
Kiedy nauczyłam się odpuszczać, zyskałam coś
Więc moje kapryśne życie zamierza takie pozostać?
Zawsze zmuszałam się, aby być silną
Tak moje marzenia mogą nadal trwać
Jeśli stanę się nieśmiałą osobą
Moje marzenia opadną daleko
W środku pociągu, który zaczyna się poruszać
Staram się nie uronić łez.
Widok tego miasta zmienia się za oknem
Ale wciąż nic nie może zmienić moich aspiracji
Trzymając starą gitarę którą mi dałeś
Wracając myślą do pełnego strachu Tokio
o którym mi opowiadałeś
Miałam znaleźć prawdę, nawet jeśli jest to błąd
To dla mnie w porządku
Czerwony zachód słońca zasłaniały budynki
Nawet jeśli wstrzymywałam łzy
Kiedy słońce wzejdzie następnego ranka
Czy znów stracę kierunek w moim życiu?
Nie ma dobra i zła, kiedy podejmujesz decyzje
W końcu to zrozumiałam.
Tekst piosenki:
Sumi nareta kono heya wo
Dete yuku hi ga kita
Atarashii
tabidachi ni mada tomadotteru
Eki made mukau BASU no
naka
Tomodachi ni MEERU shita
Asa no HOOMU de
denwa mo shitemita
Demo nanka chigau ki ga shita
Furui GITAA wo hitotsu motte kita
Shashin wa zenbu
oitekita
Nanika wo tebanashite soshite te ni ireru
Sonna kurikaeshi ka na?
Tsuyogari wa itsudatte yume
ni tsuduiteru
Okubyou ni nattara soko de togireru yo
Hashiri dashita densha no naka
Sukoshi dake
naketekita
Mado no soto ni tsuduiteru kono machi
wa
Kawara nai de to negatta
Furui GITAA wo
atashi ni kureta hito
Toukyou wa kowaitte itte ta
Kotae wo sagasu no wa mou yameta
Machigai darakede ii
Akai yuuyake ga BIRU ni togireta
Namida wo
koraetemo
Tsugi no asa ga yattekuru tabigoto ni
Mayou koto datte aru yo ne?
Tadashii koto bakari
erabe nai
Sore kurai wakatteru