Teksty piosenek > A > Ali Project > Reijou bara zukan
2 511 200 tekstów, 31 587 poszukiwanych i 237 oczekujących

Ali Project - Reijou bara zukan

Reijou bara zukan

Reijou bara zukan

Tekst dodał(a): MadYuki Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Melodia482 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Petalouda Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Meshimase tsuyabara
Yoridori midori irotoridori ni

Watashi-tachi o tabanete
Kinu no RIBON yuwakeba
Kikazatta DORESU mo kasumuwa

Shinshi no ude no naka de
Uttori to hiraku no yo
Donna amai koi sae kanawanai

Rakuen no IVU mo
Taiko no joou mo
Nemuru himegimi mo mina
Watashi o aishita no

Kaguwashiku koukan shimashou
Honoka ni somaru yubi wa matte hanabira
Taoyaka ni tsutsunda yume wa
Itsuka afureru mitsu no you ni
Ougon ni michiru

Sekai wa utsukushii

Gaka-tachi wa kisou you ni
Kono sugata o egaita
Bunshi-tachi wa kotoba ni todometa

Rekishi hitasu higeki ya
Senjou no areno ni mo
Shizuka ni watashi-tachi wa kaoru

Kacchuu no shoujo mo
Hidou mo akujo mo
Kojiki no musume mo mina
Watashi o dakishimeta

Fure atte koukan shimashou
Kanashimi osore inori Subete wake ai
Uminagara makkana toge wa
Kizutsuku mune o fusagu tame ni
Makitsuite yuku

Chigiri no hitosashi o

Meshimase tsuyabara
Yoridori midori irotoridori ni

Kaguwashiku koukan shimashou
Midori no shitone tsuki no haberu yurikago
Yawaraka ni yume o hamu no wa
Ogosoka ni chi no kayou tsuta to BIROODO no shita

Himeyaka ni kouhai shimashou
Anata wa umarekawaru
Shinshu no bara ni
Itooshiku tane o makimashou
Donna toki demo
Watashi-tachi ga sakisou kagiri

Sekai wa utsukushii

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Picie różanego blasku z zielonego ogrodu,
Choćby i miał dwie różne barwy.

My, które jesteśmy w jednej grupie
Przewiązałyśmy jedwabne wstążki
Na naszych koronkowych sukienkach

Kiedy mój miły podaje mi swą rękę
Biorę ją, przeplatając nasze palce.
Jaki rodzaj słodkiej miłości mogą dać mi moi wrogowie?

Ewa z Raju
I królowa Starożytnego Imperium
Śpią niczym księżniczki,
A miłość ode mnie ucieka.

Udajmy jeszcze raz,
Że nasze palce malują płatki spadające na ziemię,
W tych snach osłabionych nieszczęściem.

Któregoś dnia zostaniemy wypełnieni czymś podobnym do miodu,
A wszystko w zasięgu mej ręki będzie ze złota.

Świat jest piękny.

Malarze chcą ze sobą konkurować.
Narysuję sylwetkę
Ze słowami od człowieka, który mnie powstrzymuje.

By doprowadzić do tragedii lub stworzyć historię...
Na pustyni i na polu bitwy również
Znajduje się atakujący nas zapach.

Jak młoda dama nosząca zbroję
I jak marność córki tyranii,
Ludzie każdego rodzaju mnie przytulają.

Zrozummy, co jest pieszczotą
Pomiędzy bólem i strachem przed modlitwą pośród smutku.
Karmazynowe kolce w morzu
Blokują wyjście z rannej piersi
I nadal bolą.

Bóle są zobowiązaniem, którego unikam.

Picie różanego blasku z zielonego ogrodu,
Choćby i miał dwie różne barwy.

Udajmy jeszcze raz,
W kolebce zielony urok księżyca
Szepcze mi w moich snach,
Jego język jest niczym z aksamitu, a bluszcz powoli powstrzymuje krew.

Powtórzmy się i ukryjmy.
Jesteś różą nowego rodzaju, która się odrodziła.
Ostrożnie wyhodujmy miłość,
Ponieważ w każdej chwili może rozkwitnąć.

Świat jest piękny.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Arika Takarano

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Mikiya Katakura

Rok wydania:

2013

Płyty:

Reijou Bara Zukan, Chi to Mitsu ~ Anthology of Gothic Lolita & Horror

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 511 200 tekstów, 31 587 poszukiwanych i 237 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności |