Tekst piosenki:
Vziraya v omut siniy vzorom
Pytayas' v bezdnu zaglyanut'
Risuya glad' pod nebosklonom
Zamrezhnyy zrish' pernatykh put'
V krugovorote mirozdania
Tomyas' bezmolviyem odnim
Ty primesh' blago darovaniya:
Ushedshim - vechnost', mig - zhivym.
Obernis nazad v otrazhenii
Zaglyani v glaza liku vremeni
Kholod za zertsalom v predrassvetnoy mgle
Vkusish' pered snom na smertnom odre
Na zare
Ukhodya ukhodi!
Vozrozhdennyy v prizrachnom sne
Skvoz tumany idi!
Krik - kolybelnaya pesn'
Rvetsya iz ust izvergaya bol'
Glasom zhivykh ostavlennykh tut
Pochivshim toboy
Na zare.
Ydi!
Ydi v ukhab, polzi na dub..
Postupyu legkoy v omut stupay..
Brezhno stupay
Skovannyy khladom stan otpuskay
Nezrimoyu tropoy
Ydi v pokoy!
Ydi!
Ydi v ukhab, sukhoderets
Polzi na dub, sukhoderets
Ydi v ukhab, sukhoderets
Polzi na dub, sukhoderets
Ydi!
Ydi! Vomri!
Do suda!
Do deda!
Stan'!
Po ruku vprav'!
Uzri Nav'!
Ydi!
Ydi po puti vlasovoy niti
Ydi do vorot na povorot
Lyag v chrevo Mati-Zemli syroy
Vrata v Yav' zakroy
Za soboy
Ydi v pokoy
Ydi!
Ydi v ukhab, sukhoderets
Polzi na dub, sukhoderets
Dlanyami, kogtyami
Da po dubovoy po kore, da
Sukhoderets ydi
Cherez kob' zhivykh
Cherez obraza zdes' synov tvoikh!
Trizna spravitsya v predrassvetnoy mgle
Stavshim vechnostyu na smertnom odre
Na zare!
Ydi!
Ukhodya ukhodi!
Ydi!
Ydi v ukhab, sukhoderets
Polzi na dub, sukhoderets
Ydi!
English translation:
"Go"
Gazing into the deep abyss,
Trying to peer into the void,
Drawing the expanse beneath the sky,
You, a frozen witness to the flight of birds.
In the cosmic cycle's swirl,
Tormented by silence alone,
You will embrace the gift of bestowal:
Eternity for the departed, a moment for the living.
Turn around, in reflection,
Peer into the eyes of fleeting time,
Coldness beyond the mirror, in the pre-dawn haze,
You will taste it before sleep on the mortal bed.
At dawn,
As you depart, depart!
Reborn in a phantom dream,
Walk through the mists!
The cry - a lullaby song,
Torn from the mouths, releasing pain,
With the voices of the living left behind,
And those at rest, by your side,
At dawn.
Go!
Go to the hollow, crawl to the oak,
With a light step, tread into the abyss,
Carefully walk,
Release the frozen state with the cold,
Along the invisible path,
Go to rest.
Go!
Go to the hollow, goner,
Crawl to the oak, goner,
Go to the hollow, goner,
Crawl to the oak, goner.
Go!
Go! Vanish!
Until the judgment!
Until the ancestor,
Become!
Correct the course by hand!
Behold the Underworld! 1
Go!
Follow the path of your ancestral thread,
Go to the gates at the turning point,
Lie in the womb of Mother Earth
Close the gates to the Visible World
Behind you,
Go to rest.
Go!
Go to the hollow, goner,
Crawl to the oak, goner,
With palms and claws,
Upon the bark of the oak tree, yes,
Goner, go,
Through the tribe of the living,
Through the images of your sons here!
Triumph in the pre-dawn haze,
Becoming eternity on the mortal bed,
At dawn!
Go!
As you depart, depart!
Go!
Go to the hollow, goner,
Crawl to the oak, goner,
Go!
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (0):