Teksty piosenek > D > Dzwonnik z Notre Dame > Biją dzwony z Notre Dame
2 544 583 tekstów, 31 787 poszukiwanych i 389 oczekujących

Dzwonnik z Notre Dame - Biją dzwony z Notre Dame

Biją dzwony z Notre Dame

Biją dzwony z Notre Dame

Tekst dodał(a): beauty12 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kasia8525 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Hazur Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

CLOPIN
Rankiem, gdy Paryż się budzi we mgle
Biją dzwony Notre Dame
Gdy łowi się ryby, gdy piecze się chleb
Biją dzwony Notre Dame
Słychać dzwony potężne jak grzmoty
I te mniejsze, łagodne jak psalm
Jest miasta w nich dusza
I serca porusza ich dźwięk
Dźwięk dzwonów Notre Dame

Jeszcze był mrok, gdy zdarzyło się to
Na pobrzeżu Notre Dame
Łódź skoro świt przemykała się po
Rzece koło Notre Dame
Łodzią tą uciekali Cyganie
Lecz pułapka czekała ich tam:
Jakiś jeździec złowrogi
I nagle - jak trwogi brzmiał jęk
Dźwięk dzwonów Notre Dame
Sędzia Frollo
Oswobodzić świat od brudu chce
I występek zwalcza
Wkoło rad
Lecz w sobie nie

ARCHIDIAKON
Dość już przelanej dziś krwi widział Bóg
Pod katedrą Notre Dame...

FROLLO
Nie moja wina - uciekała, ścigałem ją.

ARCHIDIAKON
...jeszcze i dziecka krew przelać byś mógł
Pod katedrą Notre Dame

FROLLO
Sumienie mam czyste

ARCHIDIAKON
Możesz słuchać swych nędznych pochlebców
Jeśli chcesz, okłamywać się sam
Ale zawsze i wszędzie
Przeszywać cię będzie ten wzrok
Spojrzenie oczu Notre Dame

CLOPIN
I raz jeden w życiu swym
Ten jeden tylko raz
Frollo poczuł w sercu lęk
Choć serce miał jak głaz

FROLLO
Co mam zrobić?

ARCHIDIAKON
Weź to dziecko. Wychowaj je jak własne.

FROLLO
Co? Mam być obarczony tym... potworem?
No dobrze. Ale niech żyje tu, w twojej katedrze.

ARCHIDIAKON
W katedrze? Gdzie?

FROLLO
Gdzie chcesz.
Niechaj tu na zawsze tkwi
Gdzie nikt nie ujrzy go
W dzwonnicy na przykład.
I kto wie, niezbadane są wyroki Boże.
Koszt się może zwróci mi
Gdy zechce kiedyś tu
Coś knuć mój wróg

CLOPIN
I Frollo nadał dziecku okrutne imię
Które znaczy mniej-więcej "nibyczłowiek" - Quasimodo

Więc oto zagadka, świat będzie jej strzegł
Dzwonią dzwony Notre Dame
Kto tu jest potwór a kto tu jest człek?
Dzwonów dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk
Dźwięk, dźwięk, dźwięk, dźwięk
Dzwonów Notre Dame

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
CLOPIN
Morning in Paris the city awakes
To the bells of Nõtre Damę
The fisherman fishes the bakerman bakes
To the bells of Nõtre Dame
To the big bells as loud as the thunder
To the little bells soft as psalm
And some Say the soul of the city's
the toll of the bells
The bell of Nõtre Dame

Dark was the night
When our tale was begun
On the docks near Nõtre Dame
Four frightened gypsies sild silently under
The docks near Nõtre Dame
But a trap had been laid for the gypsies
And they gazed up in fear and alarm
At a figure whose dutches
Were iron as much as the bells
The bells of Nõtre Dame
Judge Claude Frollo longed
To purge the world of vice and sin
And he saw coruption
Everywhere
Expect within

Archdeacon:
See there the innocent blood you have split
On the steps of Nõtre Dame...

Frollo:
I am quiltless
She ran I pursued

Archdeacon:
Nów you would add this child's blood to you qulity
On the steps of Nõtre Dame

Frollo:
My conscience is clear

Archdeacon:
You canon lie to yourself and your minions
You can claim that you haven't a qualim
But you never can run from
Nor hide what you've done from the eyes
The every eyes of Nõtre Dame

Clopin:
And for one time in his life
Of power and controle
Frollo felt a twinge of fear
For his immortal soul

Frollo:
What must I do?

Archdeacon:
Care for the child and rise it as your own

Frollo:
What?
I'm to be saddled with this misshapen..?
Very wellness
Let him live with you in your church

Archdeacon:
Live here?
There?

Frollo:
Anywhere
Just so he's kept locked away
Where no one else can see
The bell tower perhaps
And who knows
Our lord works in mysterious ways
yet prove one day to be
Ouf use to me

Clopin:
And Frollo gave the child a cruel name
A name that means half- formed- Quasimodo

Now here is a riddle to guess if you can
Sing the bells of Nõtre Dame
Who is the monster and who is the man?
Sing the bells, bells, bells, bells
Bells, bells, bells,bells
Bells of Nõtre Dame

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Stephen Schwartz; polski tekst: Antoni Marianowicz

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Alan Menken

Covery:

Studio Accantus

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 544 583 tekstów, 31 787 poszukiwanych i 389 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności