Teksty piosenek > E > Ewa Demarczyk > Skrzypek Hercowicz
2 535 748 tekstów, 31 728 poszukiwanych i 266 oczekujących

Ewa Demarczyk - Skrzypek Hercowicz

Skrzypek Hercowicz

Skrzypek Hercowicz

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Andrzej7777 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Był sobie skrzypek Hercowicz,
Co grał z pamięci jak z nut.
Z Schuberta on umiał zrobić —
No brylant, no istny cud.

Dzień w dzień, od świtu po wieczór,
Zgraną jak talia kart,
Tę samą sonatę wieczną
Wciąż pieścił jak jaki skarb.

I cóż pan, panie Hercowicz?
Za oknem ciemność i śnieg...
Dałbyś pan spokój, Sercowicz!
Takie jest życie, nie?...

Niech harmonijka — Cyganka,
Jak długo ściska mróz,
Wprost za Schubertem na sankach
Zawija kreskami płóz.

Nam z muzyką tak bliską,
Niestraszny i nagły zgon.
A potem — z wieszaka zwisnąć
Jak płaszcz z oskubanych wron.

Dawno już, panie Sercowicz,
Wszystko skołował śnieg...
Dałbyś pan spokój, Scherzowicz.
Takie jest życie, nie?

Był sobie skrzypek...
Z Schuberta on umiał zrobić---
No brylant , no istny cud.
Zgraną jak talia kart...
Wciąż pieścił jak jaki skarb.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
There was a violinist Hercowitz,
Who played from memory like from notes.
He could turn Schubert's music—
Into a diamond, a true marvel.

Day in, day out, from dawn till dusk,
With a harmony like a deck of cards,
The same eternal sonata
He caressed like some treasure.

And oh Mr. Hercowitz,
Outside, darkness and snow...
Would you give it a rest, Serkowitz!
That's life, isn't it?...

Let the harmonica—Gypsy music,
As long as the frost holds,
Right after Schubert on sleighs
Wrapping the trail with strokes.

With music so close to us,
Sudden death holds no fear.
And then— hanging from the hanger
Like a coat from plucked crows.

A long time ago, Mr. Serkowitz,
Everything was buried by snow...
Would you give it a rest, Scherzowicz.
That's life, isn't it?

There was this violinist...
He could turn Schubert's music—
Into a diamond, a true marvel.
With a harmony like a deck of cards...
He caressed it like some treasure.
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Osip Mandelsztam (tłum. Wiktor Woroszylski)

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Andrzej Zarycki

Covery:

Katarzyna Groniec, Janusz Radek, Agata Dąbrowska

Płyty:

Live (Vifon 1982)

Komentarze (3):

gryzelda 29.01.2016, 14:04
(0)
Wspaniała interpretacja nie do naśladowania przez innych,no po prostu "brylant, no istny cud".

gryzelda 29.01.2016, 14:01
(0)
@Wircia: Masz racje, ale czy słyszałaś wykonanie pani Ewy z lat 60-tych, o wiele lepsze, bo więcej ekspresji.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Wircia 13.11.2011, 11:07
(0)
Cudowna ;)

tekstowo.pl
2 535 748 tekstów, 31 728 poszukiwanych i 266 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności