Teksty piosenek > L > La Dispute > A Broken Jar
2 545 045 tekstów, 31 787 poszukiwanych i 222 oczekujących

La Dispute - A Broken Jar

A Broken Jar

A Broken Jar

Tekst dodał(a): yiii Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): JohnTayds Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): yiii Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

So here goes, 
One last letter now. One last attempt to
Make sense. Who have I been writing to? I'm not sure anymore. What have I
Been trying to accomplish? It's a mystery, I guess. Self-made secrecy.
Things get cloudy and now all these stories and
The struggle as an
Undercurrent, both get blurry by the minute both get blurrier. 
So,
Which voice is this then that I've been writing in? Is it my own or his?

Has there ever been a difference between them at all?


I don't know I don't know. 

One last desperate
Plea. One last verse to sing. One last laugh track to accompany the comedy.

Have I been losing it completely? Losing sanity? Or has it been
Fabricated, fashioned by the worst of me? 
I know I knocked the table
Over because I watched the jar break and I've been trying to repair it
Every single stupid day But won't the cracks still show no matter how well
It's assembled can I ever just decide to let it die and let you go?


All my motives and every single narrative below reflects that
Moment when it broke and will I never let it go
No matter what? Now I am throwing all the shards away, discarding every fragment, and fumbling
Uncertain towards a Curtain call that no one wants to happen, that no ones
Going to clap for at all, but that still has to be.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Więc oto jest,

Ostatni list.*
Ostatnia próba nadania sensu.
Do kogo pisałem? Nie jestem już pewien.
Co chciałem osiągnąć?
To tajemnica, jak sądzę, sekret stworzony przez samego siebie.
Wszystko się zaciemnia, a teraz
te wszystkie historie i zmagania jako przeciwność nurtu**,
stają się coraz bardziej mętne, z każdą minutą coraz bardziej rozmyte.
Więc, który głos jest tym, w którym piszę? Czy to mój własny, czy jego?
Czy w ogóle była kiedykolwiek między nimi jakaś różnica?
Nie wiem, nie wiem.

Ostatnie rozpaczliwe błaganie.
Ostatni wers do zaśpiewania.
Ostatnia ścieżka śmiechu akompaniująca komedii.
Czy tracę rozum? Kompletnie tracę zdrowy rozsądek?
A może zostało to sfabrykowane, wymyślone przez najgorszego mnie?
Wiem, że przewróciłem stół,
bo obserwowałem jak słój się tłukł
i próbowałem go naprawić każdego głupiego dnia.
Ale czy pęknięcia nadal będą widoczne
bez względu na to jak dobrze będzie złożony?
Czy kiedykolwiek zdecyduję się po prostu pozwolić temu umrzeć i pozwolić Ci odejść?
Wszystkie moje motywy i każda pojedyncza narracja poniżej odzwierciedla ten moment w którym pękł
i czy nigdy nie pozwolę temu odejść bez względu na wszystko?

Teraz odrzucam wszystkie kawałki,
każdy fragment
i niepewnie zmierzam ku ukłonom***.
których nikt nie chce,
podczas których nikt nie zaklaszcze,
ale które i tak muszą być.


* ostatni list (biorąc pod uwagę jak skonstruowany jest cały album) albo ostatnia litera.
** [to be] as an undercurrent - być jak „podprąd” - być przeciwnością nurtu.

*** curtain call - część na końcu przedstawienia, kiedy aktorzy wychodzą na przód sceny, a widownia klaszcze, aby pokazać swoje zadowolenie.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 545 045 tekstów, 31 787 poszukiwanych i 222 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności