Teksty piosenek > L > Lale Andersen > Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei
2 596 545 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 473 oczekujących

Lale Andersen - Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei

Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei

Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Zły wujek Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Auf Posten in einsamer Nacht,
da steht ein Soldat und hält Wacht,
träumt von Hanne und dem Glück,
das zu Hause blieb zurück.
Die Wolken am Himmel, sie ziehn
ja alle zur Heimat dahin,
und sein Herz, das denkt ganz still für sich:
Dahin ziehe einmal auch ich.

Es geht alles vorüber,
es geht alles vorbei;
auf jeden Dezember
folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber,
es geht alles vorbei;
doch zwei, die sich lieben,
die bleiben sich treu.

(Es geht alles vorüber)
(Es geht alles vorbei)

Und als sie voll Sehnsucht ihn rief,
da schrieb er ihr gleich einen Brief:
Liebe Hanne, bleib' mir gut,
und verliere nicht den Mut!
Denn gibt es auch Zunder und Dreck,
das alles, das geht wieder weg;
und vom Schützen bis zum Leutenant,
da ist die Parole bekannt:

Es geht alles vorüber,
es geht alles vorbei;
auf jeden Dezember
folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber,
es geht alles vorbei;
doch zwei, die sich lieben,
die bleiben sich treu.

(Es geht alles vorüber)
(Es geht alles vorbei)

Doch endlich kommt auch mal die Zeit,
auf die sich der Landser schon freut,
denn beim Spieß, da liegt schon sein
unterschrieb'ner Urlaubsschein.
Dann ruht er bei Hannen zu Haus'
im Federbett gründlich sich aus,
darum fällt der Abschied doppelt schwer,
doch sie sagt: Jetzt wein ich nicht mehr!
(Jetzt weinst du nicht mehr?)

Es geht alles vorüber,
es geht alles vorbei;
auf jeden Dezember
folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber,
es geht alles vorbei;
doch zwei, die sich lieben,
die bleiben sich treu.

(Die bleiben sich treu)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Na straży w samotną noc,
tam żołnierz stoi na straży,
śni o Hanne i szczęściu,
które w domu pozostawiono.
Chmury na niebie poruszają się
tak jak wszyscy w rodzinnym domostwie,
a jego serce myśli bardzo cicho sobie:
Któregoś dnia też się tam przeprowadzę.

Wszystko przemija,
wszystko przeminie;
po każdym grudniu
znów maj następuje.
Wszystko przemija,
wszystko przeminie;
ale dwoje, którzy się kochają,
pozostaje wiernych sobie.

(Wszystko przemija)
(To wszystko przeminie)

A kiedy go zawołała pełna tęsknoty,
Natychmiast więc napisał do niej list:
Droga Hanne, miej się dobrze
i nie trać nigdy ducha!
Bo jest też hubka i brud,
wszystko to znowu znika;
i od strzelca do porucznika,
hasło jest powszechnie znane:

Wszystko przemija,
wszystko przeminie;
po każdym grudniu
znów maj następuje.
Wszystko przemija,
wszystko przeminie;
ale dwoje, którzy się kochają,
pozostaje wiernych sobie.

(Wszystko przemija)
(To wszystko przeminie)

Ale w końcu nadchodzi czas,
na co wojak już nie może się doczekać,
bo na rożnie już spoczywa
jego podpisana karta urlopowa.
Następnie odpoczywa w domu Hanne
oporządzony dokładnie w posłaniu z pierza,
dlatego pożegnanie jest podwójnie trudne,
ale ona mówi: Teraz nie będę już płakać!
(Teraz już nie płaczesz?)

Wszystko przemija,
wszystko przeminie;
po każdym grudniu
znów maj następuje.
Wszystko przemija,
wszystko przeminie;
ale dwoje, którzy się kochają
pozostaje wiernych sobie.
(Pozostaje wiernych sobie)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Kurt Feltz, Max Wallner

Edytuj metrykę
Muzyka:

Fred Raymond

Rok wydania:

1941

Wykonanie oryginalne:

Lale Andersen

Płyty:

...Und wieder geht ein schöner Tag zu Ende / Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (SP, 1942), Das große Wunschkonzert (LP, składanka), Auf der Strasse der Erinnerung - 112 Evergreens zum träumen (LP, składanka, 1989), Berlin by Night (CD, składanka, 1991), Lieder, die uns begleiten (LP, składanka, 1991), Das Beste von Lale Andersen (CD, 1996), Schön war die Zeit - 50 Goldene Schlagererinnerungen (CD, składanka, 1998), Lili Marleen (CD, 2003), Nur nicht aus Liebe weinen (CD, składanka, 2003), Das beste von Lale Andersen (CD, 2004)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 596 545 tekstów, 31 811 poszukiwanych i 473 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności