Teksty piosenek > M > Marillion > Incubus
2 535 726 tekstów, 31 725 poszukiwanych i 242 oczekujących

Marillion - Incubus

Incubus

Incubus

Tłumaczenie dodał(a): kolo31 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): drabo Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

When footlights dim in reverence to prescient passion forewarned
My audience leaves the stage, floating ahead perfumed shift
Within the stammering silence, the face that launched a thousand frames
Betrayed by a porcelain tear, a stained career
You played this scene before, you played this scene before
I the mote in your eye, I the mote in your eye
A misplaced reaction

The darkroom unleashes imagination in pornographic images
In which you will always be the star, always be the star, untouchable
Unapproachable, constant in the darkness
Nursing an erection, a misplaced reaction
With no flower to place before this gravestone
And the walls become enticingly newspaper thin
But that would be developing the negative view
And you have to be exposed in voyeuristic colour
The public act, let you model your shame
On the mannequin catwalk, catwalk
Let the cats walk, and the cat walks

I've played this scene before, I've played this scene before
I the mote in your eye, I the mote in your eye
A misplaced reaction, satisfaction

You can't brush me under the carpet, you can't hide me under the stairs
The custodian of your private fears, your leading actor of yesteryear
Who as you crawled out of the alleys of obscurity
Sentenced to rejection in the morass of anonymity
You who I directed with lovers will, you who I let hypnotise the lens
You who I let bathe in the spotlights glare
You who wiped me from your memory like a greasepaint mask
Just like a greasepaint mask

But now I'm the snake in the grass, the ghost of film reels past
I'm the producer of your nightmare and the performance has just begun
It's just begun

Your perimeter of courtiers jerk like celluloid puppets
As you stutter paralysed with rabbits eyes, searing the shadows
Flooding the wings, to pluck elusive salvation from the understudy's lips
Retrieve the soliloquy, maintain the obituary
My cue line in the last act and you wait in silent solitude
Waiting for the prompt, waiting for the prompt

You've played this scene before

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
ZMORA

Kiedy reflektory przygasają na znak czci dla przewidzianej namiętności
Moja publiczność, ostrzeżona opuszcza scenę płynąc naprzód,
Przybierając tysiące wyrazów, zdradzona przez porcelanową łzę.
Splamiona kariera.

Grałaś tę scenę, grałaś już tę scenę.
Jestem pyłkiem w Twoim oku, ja - pyłek w twoim oku, reakcja nie na miejscu.
Ciemny pokój ubiera wyobraźnię w pornograficzne obrazy,
W których zawsze jesteś gwiazdą, nie do dotknięcia, nieprzystępna...
Ukryta w ciemnościach, pielęgnująca erekcję - reakcja nie na miejscu.
Bez kwiatów do położenia na tej płycie grobowej,
Ściany powabne stają się cieniutkie jak gazeta, lecz to tylko
pogłębi negatywny punkt widzenia, a ty musisz się pokazać...
w podniecającym kolorze, publiczny akt, niech ci pozwolą
Ukształtować twój wstyd w kocim chodzie manekina, kocim chodzie,
niech koty spacerują....

Ja grałem już tę scenę, grałem już przedtem tę scenę.
Jestem pyłkiem w twoim oku, ja - pyłek w twoim oku
reakcja nie na miejscu - zadowolenie...

Nie możesz wmieść mnie pod dywan, nie możesz ukryć mnie pod schodami,
Dozorca twoich intymnych lęków, twój wiodący w zeszłym roku aktor,
którego skazałaś na odsunięcie w bagno anonimowości,
opuszczając aleje niejasności.
Ty, którą prowadziłem wolą kochanka; ty której pozwoliłem zahipnotyzować obiektywy aparatów;
ty której pozwoliłem pławić się w powodzi światła,
ty która wytarłaś mnie ze swojej pamieci jak makijaż, jak makijaż.

Lecz teraz jestem żmiją w trawie, duchem filmu pokazujęcego przeszłość,
Producentem twojego koszmaru, a przedstawienie właśnie się zaczęło,
zaczęło, właśnie się zaczęło.

Krąg twoich dworaków lśni jak celuloidowe laleczki,
Kiedy ty z oczami królika jąkasz się sparaliżowana, przeszukując cienie,
bijąc skrzydłami, by wyrwać złudne ocalenie z ust dublera,
wskrzesić monolog, utrzymać wiadomość o śmierci, twoje wejście w ostatnim akcie
będziesz stac w cichej samotności oczekując na słowa suflera,
czekając na suflera...
grałaś już przecież tę scenę.

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Fish

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Derek William Dick "Fish", Mark Kelly, Steve Rothery, Pete Trewavas

Rok wydania:

1984

Wykonanie oryginalne:

Marillion

Płyty:

Fugazi (1984), Real to Reel (1984)

Komentarze (5):

PYGY 20.10.2021, 23:13
(0)
a misplaced reaction = chybiona reakcja

inman 12.11.2017, 00:07
(0)
"The darkroom:
to nie ciemny pokój tylko ciemnia

"But that would be developing the negative view
And you have to be exposed in voyeuristic colour"
to nie żaden negatywny punkt widzenia tylko
"W ten sposób można wywołać obraz w negatywie,
a Ciebie trzeba ukazać w pełnym kolorze"
no to "voyeuristic" to raczej wścibski :)

PFRM 4.06.2017, 15:50
(0)
Genialny utwór!!! Zresztą jak cała płyta Fugazi...

ilovefish 15.06.2012, 16:45
(+2)
uwielbiam !

Derajes1965 10.02.2012, 13:03
(+1)
Demoniczne, wstrzasajace!

tekstowo.pl
2 535 726 tekstów, 31 725 poszukiwanych i 242 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności