Teksty piosenek > N > Namika > Liebe ist... (feat. Zaz)
2 543 590 tekstów, 31 783 poszukiwanych i 377 oczekujących

Namika - Liebe ist... (feat. Zaz)

Liebe ist... (feat. Zaz)

Liebe ist... (feat. Zaz)

Tekst dodał(a): marcinekk2 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): marcinekk2 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle? (De-de-de-de-ro)
Komm einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe
Ich kapier' nicht, dass ich das nicht kapiere (de-de-de-de-ro)

Hab's mit Google probiert
Fachartikel studiert
Auf 'nem einsamen Berg meditiert

Endlos philosophiert
Bin noch immer verwirrt
Sag, geht's hier wem genau so wie mir?

Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Ich hab' überall gefragt
„Das merkst du dann“, haben sie gesagt

Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid

Comme toi, je me demande parfois
Si l'amour n'est qu'un triste rêve (de-de-de-de-ro)
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix
Qui font que nos battements s'élèvent? (De-de-de-de-ro)

Quand les corps s'enlacent, les cœurs s'embrassent
La vie s'enflamme et tout repart, oui mais
Nos sentiments sont comme ces nuages
Qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais

Tant de questions s'en viennent
Et le temps me rappelle
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer

À l'intérieur, l'Éden
Un jardin pour soi-même
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimer

Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Ich hab' überall gefragt
„Das merkst du dann“, haben sie gesagt

Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid

Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
À l'air libre, au doux son des accords
Qu'importe les joies, les peines
Aimer où le vent me mène

Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
En mon cœur comme des envies d'encore
Rire au nez des chrysanthèmes
Aimer où le vent me mène

Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
So schwer kann das ja nicht sein

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
Do kiedy jest się zakochanym a kiedy to już miłość?
Czyż to nie są takie same uczucia? (De-de-de-de-ro)
Nie mogę tego pojąć, mimo wszystko wysiłku
Nie kumam, że nie kumam (de-de-de-de-ro)

Próbowałem z Google
Studiowałem artykuły naukowe
Medytowałem na samotnej górze

Filozofowałem bez końca
Jestem nadal zdezorientowany
Powiedz, czy ktoś ma tak samo jak ja?

Jak poznać, że to miłość?
Nie rozumiem swoich uczuć
Pytałem wszędzie
"Zobaczysz wtedy", powiedzieli

Jak poznać, że to miłość?
Książki nie podpowiedzą
Ale zaryzykuję
Jak będę wiedział, dam znać

Jak ty, czasami zastanawiam się
Czy miłość to tylko smutny sen (de-de-de-de-ro)
Czy to zapach czy ton głosu
Które sprawiają, że nasze serca biją szybciej (De-de-de-de-ro)

Kiedy ciała się obejmują, serca się przyjaźnią
Życie rozpala się i zaczyna od nowa, tak, ale
Nasze uczucia są jak te chmury
Które przywdziewają strach albo nadzieję, wiesz

Tyle pytań przychodzi
A czas mi przypomina
Że to jest pilne, moja piękna, żebyśmy się kochali

W środku, raj
Jeden ogród dla samego siebie
Wołanie serca, które próbuje się wyrazić

Jak poznać, że to miłość?
Nie rozumiem swoich uczuć
Pytałem wszędzie
"Zobaczysz wtedy", powiedzieli

Jak poznać, że to miłość?
Książki nie podpowiedzą
Ale zaryzykuję
Jak będę wiedział, dam znać

Ja, pokocham z pełnymi żaglami
Na wolnym powietrzu, przy słodkich dźwiękach akordów
Nieważne jakie radości, smutki
Kochać tam, dokąd wiedzie mnie wiatr

Ja, pokocham z pełnymi żaglami
W moim sercu jak pragnienia po więcej
Uśmiechać się na niezdrowe chryzantemy
Kochać tam, dokąd wiedzie mnie wiatr

Jak poznać, że to miłość?
Nie rozumiem swoich uczuć
Ale zaryzykuję
To nie może być trudne.
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Ali Zuckowski / Barcella / Hanan Hamdi / Isabelle Geffroy / Jan Platt

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2023

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 543 590 tekstów, 31 783 poszukiwanych i 377 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności