Tekst piosenki:
Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle? (De-de-de-de-ro)
Komm einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe
Ich kapier' nicht, dass ich das nicht kapiere (de-de-de-de-ro)
Hab's mit Google probiert
Fachartikel studiert
Auf 'nem einsamen Berg meditiert
Endlos philosophiert
Bin noch immer verwirrt
Sag, geht's hier wem genau so wie mir?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Ich hab' überall gefragt
„Das merkst du dann“, haben sie gesagt
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
Comme toi, je me demande parfois
Si l'amour n'est qu'un triste rêve (de-de-de-de-ro)
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix
Qui font que nos battements s'élèvent? (De-de-de-de-ro)
Quand les corps s'enlacent, les cœurs s'embrassent
La vie s'enflamme et tout repart, oui mais
Nos sentiments sont comme ces nuages
Qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais
Tant de questions s'en viennent
Et le temps me rappelle
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer
À l'intérieur, l'Éden
Un jardin pour soi-même
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimer
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Ich hab' überall gefragt
„Das merkst du dann“, haben sie gesagt
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
À l'air libre, au doux son des accords
Qu'importe les joies, les peines
Aimer où le vent me mène
Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
En mon cœur comme des envies d'encore
Rire au nez des chrysanthèmes
Aimer où le vent me mène
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
So schwer kann das ja nicht sein
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (0):