Tekst piosenki:
1. Ad te Rex summe, omnium Redemptor,
Oculos nostros sublevamus flentes:
Exaudi, Christe, supplicantum preces.
Ref. Attende Domine, et miserere, Quia peccavimus tibi.
2. Dextera Patris, lapis angularis,
Via salutis, Janua caelestis,
Ablue nostri maculas delicti.
Ref. Attende Domine, et miserere, Quia peccavimus tibi.
3. Rogamus, Deus, Tuam majestatem:
Auribus sacris gemitus exaudi:
Crimina nostra placidus indulge.
Ref. Attende Domine, et miserere, Quia peccavimus tibi.
4. Tibi fatemur crimina admissa:
Contrito corde pandimus occulta:
Tua, Redemptor, pietas ignoscat.
Ref. Attende Domine, et miserere, Quia peccavimus tibi.
5. Innocens captus, nec repugnans ductus;
Testibus falsis pro impiis damnatus:
Quos redemisti, Tu conserva, Christe.
Ref. Attende Domine, et miserere, Quia peccavimus tibi.
Organs - Convent and the Church of the Capuchin Friars Minor (OFM), Krakow - organs - Paweł Piotrowski
"Attende Domine" a gregorian chant taken from the "Liber Cantualis". This is a Lenten Hymn. "Attende Domine" is a Lenten hymn of supplication. This hymn is primarily used during the Lenten season, but is also good for any use. This is a Lenten hymn, calling on God to have mercy on us, who have been redeemed at such a great price. "Attende Domine", a 10th century Mozarabic penitential hymn of supplication traditionally sung during Lent. The Mozarabic Rite is an ancient rite of the Church that was used throughout much of the Iberian Peninsula up until the 11th century and continues to be used in the Capilla Muzárabe in the Toledo Cathedral, the Chapel of San Salvador at Talavera, and the Old Cathedral of Salamanca. Draw Near, O Lord is set to the traditional melody of "Attende Domine", as first published in the Paris Processional of 1824. In the Liturgy of the Hours it is used during Lent.
Hymne du Xème siècle pour le temps du Carême et le Mercredi des Cendres.
Attende Domine, et miserere, Quia peccavimus tibi.
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (0):