Teksty piosenek > C > C.W. McCall > Convoy Theme Song
2 440 068 tekstów, 31 486 poszukiwanych i 623 oczekujących

C.W. McCall - Convoy Theme Song

Convoy Theme Song

Convoy Theme Song

Tekst dodał(a): hrkpat Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Wojtex99 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Wojtex99 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[On the CB]
Ah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck. You gotta copy on me, Big Ben, c'mon? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, for sure, for sure. By golly, it's clean clear to Flag Town, c'mon. Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy. Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy...

Was the dark of the moon on the sixth of June
In a Kenworth pullin' logs
Cab-over Pete with a reefer on
And a Jimmy haulin' hogs
We was headin' for bear on I-one-oh
'Bout a mile outta Shaky Town
I says, "Pig Pen, this here's Rubber Duck.
And I'm about to put the hammer down."

[Chorus]
'Cause we got a little ol' convoy
Rockin' through the night.
Yeah, we got a little ol' convoy,
Ain't she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain't nothin' gonna get in our way.
We gonna roll this truckin' convoy
'Cross the U-S-A.
Convoy!
[On the CB]
Ah, breaker, Pig Pen, this here's the Duck. And, you wanna back off them hogs? Yeah, 10-4, 'bout five mile or so. Ten, roger. Them hogs is gettin' in-tense up here.

By the time we got into Tulsa Town,
We had eighty-five trucks in all.
But there's a roadblock up on the cloverleaf,
And them bears was wall-to-wall.
Yeah, them smokies was thick as bugs on a bumper;
They even had a bear in the air!
I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck.
"We about to go a-huntin' bear."

[Chorus]
'Cause we got a great big convoy
Rockin' through the night.
Yeah, we got a great big convoy,
Ain't she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain't nothin' gonna get in our way.
We gonna roll this truckin' convoy
'Cross the U-S-A.
Convoy!

[On the CB]
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, Pig Pen? Negatory, Pig Pen; you're still too close. Yeah, them hogs is startin' to close up my sinuses. Mercy sakes, you better back off another ten.

Well, we rolled up Interstate 44
Like a rocket sled on rails.
We tore up all of our swindle sheets,
And left 'em settin' on the scales.
By the time we hit that Chi-town,
Them bears was a-gettin' smart:
They'd brought up some reinforcements
From the Illinois National Guard.
There's armored cars, and tanks, and jeeps,
And rigs of ev'ry size.
Yeah, them chicken coops was full'a bears
And choppers filled the skies.
Well, we shot the line and we went for broke
With a thousand screamin' trucks
An' eleven long-haired Friends of Jesus
In a chartreuse micro-bus.

[On the CB]
Ah, Rubber Duck to Sodbuster, come over. Yeah, 10-4, Sodbuster? Lissen, you wanna put that micro-bus in behind that suicide jockey? Yeah, he's haulin' dynamite, and he needs all the help he can get.

Well, we laid a strip for the Jersey shore
And prepared to cross the line
I could see the bridge was lined with bears
But I didn't have a dog-goned dime.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
We just ain't a-gonna pay no toll."
So we crashed the gate doing ninety-eight
I says "Let them truckers roll, 10-4."

[Chorus]
'Cause we got a mighty convoy
Rockin' through the night.
Yeah, we got a mighty convoy,
Ain't she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain't nothin' gonna get in our way.
We gonna roll this truckin' convoy
'Cross the U-S-A.

(Convoy!) Ah, 10-4, Pig Pen, what's your twenty?
(Convoy!) OMAHA? Well, they oughta know what to do with them hogs out there for sure. Well, mercy (Convoy!) sakes, good buddy, we gonna back on outta here, so keep the bugs off your glass and the bears off your... (Convoy!) tail. We'll catch you on the flip-flop. This here's the Rubber Duck on the side.
Convoy! We gone. 'Bye, 'bye.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[przez CB radio]
Tu Breaker* 1-9, mówi Gumowy Kaczor. Odbiór, Big Ben, jesteś tam? A ta, 10-4**, Świniopas, jasne, jasne. Szlag by to, do Flag Town równiutka droga, dawaj śmiało. Tak, tu duży, 10-4, Świniopas, jasne, się wie, że zaczynamy imprezę, chłopie. Niech Pan ma nas w opiece, chyba zrobił nam się konwój...

Była pełnia księżyca, 6-ty czerwca
Wiozłem kłody swoim Kenworthem
Cab - overowy*** Pete z naczepą chłodniczą
I Jimmy z kwiczącymi świniami
Pędziliśmy w kierunku miśków**** na I-1
Jakąś milę za Shaky Town*****
Mówię "Świniopas, tu Gumowy Kaczor.
I zamierzam wdepnąć w gaz."

Ref.
Bo mamy tu mały, przytulny konwoik
Co gna przez noc.
Się wie, mamy mały, przytulny konwoik,
Czyż nie piękny to widok?
Dawaj, dołącz do naszego konwoju,
Nic nie stanie nam na drodze.
Będziemy się toczyć w konwoju
Przez całe Stany.
Konwój!
[przez CB radio]
Tu Breaker - Świniopas, tu Kaczor. Czy możesz, z łaski swojej, zrzucić gdzieś te prosiaczki? Przyjąłem, 10-4, jestem z 5 mil stąd. Dziesiątka, potwierdzam. Walą niemiłosiernie.

Zanim dojechaliśmy do Tulsa Town,
Było nas już 85 ciężarówek.
Aż nagle widzimy blokadę na koniczynce******,
Miśki stoją w ciasnym szyku.
Motory potężne, jak robaki rozbite o zderzak,
Ściągnęli nawet helikopter!
Mówię "Do wszystkich ciężarówek, mówi Kaczor.
Miśki szykują polowanie."

Ref.
Bo mamy wspaniały, wielki konwój,
Co gna przez noc.
Się wie, mamy wspaniały, wielki konwój,
Czyż nie piękny to widok?
Dawaj, dołącz do naszego konwoju,
Nic nie stanie nam na drodze.
Będziemy się toczyć w konwoju
Przez całe Stany.
Konwój!

[przez CB radio]
Dasz mi 10-9*******, Świniopasie? Odmawiam, Świniopas, wciąż jesteś za blisko. Jasne, przez te świnie nos sam się zatyka. Na litość boską, lepiej pozbądź się jeszcze dziesiątki.

Więc, suniemy po Międzystanowej 44-ce,
Jak rakiety na szynach.
Wszyscy podarliśmy nasze listy przewozowe,
Teraz gniją wśród kamieni.
Zanim dotarliśmy do tego całego Chicago,
Ich miśki się w tym połapały:
Przysłali jakieś posiłki
Z oddziału Gwardii Narodowej w Illinois.
Mają pojazdy opancerzone, czołgi i jeepy,
I ciężarówki - do wyboru, do koloru.
Oczywiście na stacji ważenia pełno glin,
A helikoptery zalały niebo.
Więc wykiwaliśmy ich, stawiając wszystko na jedną kartę
Mając tysiąc ryczących ciężarówek
I jedenastu długowłosych Przyjaciół Jezusa
W żółto-zielonym mikrobusie.

[przez CB radio]
Tu Gumowy Kaczor, Burak, trzymaj się blisko. Jasne, 10-4.
Burak? Słuchaj, chcesz upchnąć ten mikrobus za tym smarkatym straceńcem? Jasne, z niego to dopiero wyjący wybuchowiec, musimy mu pomóc, jak możemy.

Więc, rozwinęliśmy się w długi sznur wzdłuż Jersey Shore
Przygotowani na przekroczenie granicy stanu
Widziałem, że most obsadziły gliny
A nie miałem cholernego grosza przy duszy.
Mówię "Świniopas, tu Gumowy Kaczor.
Nie będziemy płacić za przejazd."
Więc sforsowaliśmy bramę, lecąc na złamanie karku********
Mówię "Kierowcy, naprzód, 10-4."

Ref.
Bo mamy potężny konwój,
Co gna przez noc.
Się wie, mamy potężny konwój,
Czyż nie piękny to widok?
Dawaj, dołącz do naszego konwoju,
Nic nie stanie nam na drodze.
Będziemy się toczyć w konwoju
Przez całe Stany.

(Konwój!) Dobra, 10-4, Świniopas, jaka dwudziestka*********?
(Konwój!) OMAHA? Cóż, na pewno wiedzą, co tam zrobić z tymi świnkami. No to Boże (Konwój!) dopomóż, chłopie, będziemy się stąd wynosić, więc zmyj robactwo z szyby i niech gliniarze nie siedzą Ci na (Konwój!) ogonie. Spotkamy się, wracając.Tu Gumowy Kaczor, będę w kontakcie.
Konwój! No, to w drogę. Naraziątko.

*Dosłownie "przerywacz", czyli użytkownik CB radia, kontaktujący się w danym momencie.
**W żargonie amerykańskich kierowców zawodowych "10-4" oznacza "przyjąłem".
***Cab-over - typ ciężarówki z kabiną kierowcy położoną nad komorą silnika. W Europie, gdzie szosy opanowane są przez ciągniki MAN, Renault i Scania - widok powszechny, w USA, gdzie królują ciężarówki Mack, Peterbilt i Kenworth, charakteryzujące się mocno wysuniętymi maskami silnika - mniejszość.
****Czyli drogówka.
*****Shaky Town - Los Angeles w żargonie amerykańskich kierowców.
******Potoczne określenie na specyficzny, "poczwórny" typ ronda, niespotykany w Polsce:
https://www.drewfoam.com/news/post/34/the-highway-clover-leaf
*******10-9 - w żargonie amerykańskich kierowców - prośba o powtórzenie.
********Wyrażenie "ninety-eight" (98) wzięło się od wartości przyspieszenia ziemskiego, czyli osiąganego przez obiekty spadające w dół na naszej planecie (ok.9,81m/s^2).
*********Dwudziestka - położenie danej ciężarówki w żargonie kierowców.

W tłumaczeniu pomogła mi ta strona: https://www.truckercountry.com/trucker-resources/cb-terminology/

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

1975

Edytuj metrykę
Covery:

Colt Ford, Paul Brandt, Mississippi Grover, Jeff Cooper

Ciekawostki:

Utwór ten jednoznacznie kojarzy się z filmem "Konwój", w którym się pojawił. Nie każdy jednak wie, że to piosenka zainspirowała twórców filmu, nie odwrotnie. W "Konwoju" (który wszedł na ekrany kin 3 lata po wypuszczeniu piosenki) pojawiła się nieco zmodyfikowana wersja utworu. Oryginalna brzmi tak: https://www.youtube.com/watch?v=j3VN54M1OXA

Ścieżka dźwiękowa:

GTA V: Rebel Radio, Futurama, Grand Theft Auto V, Futurama 3

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 440 068 tekstów, 31 486 poszukiwanych i 623 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności