Teksty piosenek > F > Fifth Harmony > Sauced Up
2 459 448 tekstów, 31 525 poszukiwanych i 496 oczekujących

Fifth Harmony - Sauced Up

Sauced Up

Sauced Up

Tekst dodał(a): lincia34 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): CrystalCherry Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): hrkpat Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[Intro: Ally + Lauren]
We can get sauced up
Forever we're young, we'll never get old
'Cause when I get sauced up
I be like, so what?
So what, so what
So what, so what
(H money...)

[Verse 1: Lauren]
Your flow, no go
Don't you know I'm fluent in the bro-code?
I can make you come up off the bands though
Drop a couple, show me what you came for (Ah)

[Refrain: Lauren & (Ally)]
Disaronno on the rocks (On the rocks)
Fireball, lemon drop (Lemon drop)
One o'clock on the dot (On the dot)
Shut up, boy, you talk a lot (Uh)

[Pre-Chorus: Dinah]
So what we on right now? (Right now)
What we doing' right now?
I don't want no problems, I want power
I'm drivin', you follow

[Chorus: Ally + Lauren]
We can get sauced up
Forever we're young, we'll never get old
Blame it on drunk love
We can explain it all tomorrow
I'll show you how to rock with the bass down low
I'll show you how to rock the way I roll
'Cause when I get sauced up
I be like, so what?
So what, so what

[Verse 2: Normani]
Sauced up, sauced up
Be in my feelings when I'm sauced up
I be in my bag, feelin' bossed up
If it make you mad, baby, so what?

[Refrain: Normani & (Ally)]
Disaronno on the rocks (On the rocks)
Fireball, lemon drop (Lemon drop)
It's one o'clock on the dot (On the dot)
Shut up, boy, you talk a lot (Uh)

[Pre-Chorus: Dinah]
So what we on right now? (Right now)
What we doing' right now?
I don't want no problems, I want power
I'm drivin', you follow

[Chorus: Ally + Lauren]
We can get sauced up
Forever we're young, we'll never get old
Blame it on drunk love
We can explain it all tomorrow
I'll show you how to rock with the bass down low
I'll show you how to rock the way I roll
'Cause when I get sauced up
I be like, so what?
So what, so what

[Bridge: Dinah, Normani & Both]
What a night, what a feelin'
Cup of ice to the ceilin'
Put your cards on the table
Keep it a hundred, baby, show me what you made of
So what we on right now? (Right now)
What we doin' right now?
I don't want no problems, I want power
I'm drivin', you follow

[Chorus: Ally, with Normani, {with Dinah}, & Lauren]
We can get sauced up
Forever we're young, we'll never get old
{Blame it on drunk love, yeah}
We can explain it all tomorrow
I'll show you how to rock with the bass down low
I'll show you how to rock the way I roll
'Cause when I get sauced up
I be like, so what?
So what, so what

[Outro: Ally + Normani, Lauren & Dinah]
Sauced up, sauced up (Oh)
I be in my feelings when I'm sauced up (So what)
I be in my bag, feelin' bossed up (Ooh whoa)
If I make you mad, so what, so what
Sauced up, sauced up (Oh)
I be in my feelings when I'm sauced up (So what)
I be in my bag feelin' bossed up (Mmm)
And if it make you mad, so what, so what
So what, so what
So what, so what

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Wstęp]
Możemy upić się do nieprzytomności [1]
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co
Więc co, więc co

Twój flow, nie odchodź
Czy nie wiesz, że jestem biegła w kumpelskim kodeksie? [2]
Mogę sprawić, że oddasz mi tysiąc dolarów
Porzuć parę, pokaż mi, po co przyszedłeś (ach)

[Przed-refren]
Disaronno z lodem (z lodem) [3]
Fireball, Lemon drop (Lemon drop) [4]
Punktualnie za godzinę (punktualnie)
Zamknij się chłopcze za dużo gadasz (uch)
Więc gdzie teraz się pokażemy?
Co teraz robimy?
Nie chcę żadnych problemów, chcę energii
Prowadzę, podążaj za mną

[Refren]
Możemy upić się do nieprzytomności
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Zrzućmy winę na miłość po pijaku [5]
Możemy to wyjaśnić jutro
Pokażę ci, jak dawać czadu z niskim basem
Pokażę ci, jak dawać czadu tak jak ja

Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co
Więc co, więc co
Pijana, pijana
Będę uczuciowa, kiedy będę pijana
Będę pewna siebie, czując się władcza
Jeśli to doprowadzi cię do szału, no i co z tego?

[Przed-refren]
Disaronno z lodem (z lodem) [3]
Fireball, Lemon drop (Lemon drop) [4]
Punktualnie za godzinę (punktualnie)
Zamknij się chłopcze za dużo gadasz (uch)
Więc gdzie teraz się pokażemy?
Co teraz robimy?
Nie chcę żadnych problemów, chcę energii
Prowadzę, podążaj za mną

[Refren]
Możemy upić się do nieprzytomności
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Zrzućmy winę na miłość po pijaku [5]
Możemy to wyjaśnić jutro
Pokażę ci, jak dawać czadu z niskim basem
Pokażę ci, jak dawać czadu tak jak ja
Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co

[Mostek]
Co za noc, co za uczucie
Wznieście kieliszki w górę
Umieść swoje karty na stole
Daj z siebie wszystko, kochanie, pokaż na co cię stać

Więc gdzie teraz się pokażemy?
Co teraz robimy?
Nie chcę żadnych problemów, chcę energii
Prowadzę, podążaj za mną

[Refren]
Możemy upić się do nieprzytomności
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Zrzućmy winę na miłość po pijaku [5]
Możemy to wyjaśnić jutro
Pokażę ci, jak dawać czadu z niskim basem
Pokażę ci, jak dawać czadu tak jak ja
Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co
Pijana, pijana

[Zakończenie]
Będę uczuciowa, kiedy będę pijana
Będę pewna siebie, czując się władcza
Jeśli to doprowadzi cię do szału, no i co z tego?
Pijana, pijana
Będę uczuciowa, kiedy będę pijana
Będę pewna siebie, czując się władcza
Jeśli to doprowadzi cię do szału, no i co z tego?


© lincia34

----------------------------------------------

[1] określenie używane względem najbardziej upitej osoby wśród wszystkich obecnych na imprezie
[2] znany braterski/kumpelski kodeks z niepisanymi zasadami dotyczącymi tego, np. że przyjaciel ponad dziewczynę lub kumpel nie będzie się spotykał z byłą dziewczyną przyjaciela - kobiety kierują się podobnymi zasadami
[3] on the rocks to połączenie wyrazowe oznaczające drinka z kostkami lodu lub czyjś kiepski stan/bycie w rozsypce. Natomiast Disaronno jest likierem amaretto (migdałowym) o dużej zawartości alkoholu sprzedawanym w szklanych butelkach o oryginalnym wyglądzie, która ma pojemność 0,7 l
[4] alkohole - Fireball to likier cynamonowy, Lemon drop - drink z wódką, sokiem cytrynowym i syropem cukrowym
[5] stan, gdy w upojeniu alkoholem "kochasz" wszystkich byłych chłopaków i ludzi, których dopiero co poznałeś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Ally Brooke Hernandez, Lauren Jauregui, Ryan Toby, Candace Shields, Varren Wade, Edgar "JV" Etienne & Harmony Samuels

Edytuj metrykę
Muzyka:

Edgar "JV" Etienne, Varren Wade, Ryan Toby & Harmony Samuels

Rok wydania:

2017

Wykonanie oryginalne:

Fifth Harmony

Płyty:

Fifth Harmony

Ciekawostki:

Po raz pierwszy na żywo piosenka została wykonana dla Urban Outfitters - 25 sierpnia 2017.

Komentarze (3):

lincia34 10.09.2017, 12:42
(0)
@terrible2000: Wysłane do modernizacji. Daję je poniżej:
[Wstęp]
Możemy upić się do nieprzytomności [1]
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co
Więc co, więc co

Twój flow, nie odchodź
Czy nie wiesz, że jestem biegła w kumpelskim kodeksie? [2]
Mogę sprawić, że oddasz mi tysiąc dolarów
Porzuć parę, pokaż mi, po co przyszedłeś (ach)

[Przed-refren]
Disaronno z lodem (z lodem) [3]
Fireball, Lemon drop (Lemon drop) [4]
Punktualnie za godzinę (punktualnie)
Zamknij się chłopcze za dużo gadasz (uch)
Więc gdzie teraz się pokażemy?
Co teraz robimy?
Nie chcę żadnych problemów, chcę energii
Prowadzę, podążaj za mną

[Refren]
Możemy upić się do nieprzytomności
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Zrzućmy winę na miłość po pijaku [5]
Możemy to wyjaśnić jutro
Pokażę ci, jak dawać czadu z niskim basem
Pokażę ci, jak dawać czadu tak jak ja

Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co
Więc co, więc co
Pijana, pijana
Będę uczuciowa, kiedy będę pijana
Będę pewna siebie, czując się władcza
Jeśli to doprowadzi cię do szału, no i co z tego?

[Przed-refren]
Disaronno z lodem (z lodem) [3]
Fireball, Lemon drop (Lemon drop) [4]
Punktualnie za godzinę (punktualnie)
Zamknij się chłopcze za dużo gadasz (uch)
Więc gdzie teraz się pokażemy?
Co teraz robimy?
Nie chcę żadnych problemów, chcę energii
Prowadzę, podążaj za mną

[Refren]
Możemy upić się do nieprzytomności
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Zrzućmy winę na miłość po pijaku [5]
Możemy to wyjaśnić jutro
Pokażę ci, jak dawać czadu z niskim basem
Pokażę ci, jak dawać czadu tak jak ja
Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co

[Mostek]
Co za noc, co za uczucie
Wznieście kieliszki w górę
Umieść swoje karty na stole
Daj z siebie wszystko, kochanie, pokaż na co cię stać

Więc gdzie teraz się pokażemy?
Co teraz robimy?
Nie chcę żadnych problemów, chcę energii
Prowadzę, podążaj za mną

[Refren]
Możemy upić się do nieprzytomności
Na zawsze pozostajemy młodzi, nigdy się nie zestarzejemy
Zrzućmy winę na miłość po pijaku [5]
Możemy to wyjaśnić jutro
Pokażę ci, jak dawać czadu z niskim basem
Pokażę ci, jak dawać czadu tak jak ja
Bo kiedy upijam się do nieprzytomności
Będę mówić "i co z tego?"
Więc co, więc co
Pijana, pijana

[Zakończenie]
Będę uczuciowa, kiedy będę pijana
Będę pewna siebie, czując się władcza
Jeśli to doprowadzi cię do szału, no i co z tego?
Pijana, pijana
Będę uczuciowa, kiedy będę pijana
Będę pewna siebie, czując się władcza
Jeśli to doprowadzi cię do szału, no i co z tego?



[1] określenie używane względem najbardziej upitej osoby wśród wszystkich obecnych na imprezie
[2] znany braterski/kumpelski kodeks z niepisanymi zasadami dotyczącymi tego, np. że przyjaciel ponad dziewczynę lub kumpel nie będzie się spotykał z byłą dziewczyną przyjaciela - kobiety kierują się podobnymi zasadami
[3] on the rocks to połączenie wyrazowe oznaczające drinka z kostkami lodu lub czyjś kiepski stan/bycie w rozsypce. Natomiast Disaronno jest likierem amaretto (migdałowym) o dużej zawartości alkoholu sprzedawanym w szklanych butelkach o oryginalnym wyglądzie, która ma pojemność 0,7 l
[4] alkohole - Fireball to likier cynamonowy, Lemon drop - drink z wódką, sokiem cytrynowym i syropem cukrowym
[5] stan, gdy w upojeniu alkoholem "kochasz" wszystkich byłych chłopaków i ludzi, których dopiero co poznałeś

Pokaż powiązany komentarz ↓

terrible2000 3.09.2017, 13:37
(0)
Czy ktoś może zmienić tłumaczenie?

lincia34 25.08.2017, 00:50
(0)
Kiedy słyszę "Sauced Up" od razu chce mi się tańczyć :) Ta piosenka jest bardzo taneczna i głosy dziewczyn brzmią genialnie. Najbardziej lubię te dośpiewywane końcówki przez Ally ^^ Cieszę się, że wszystkie dziewczyny dostały więcej solówek i w końcu pokazują na co je stać a w dodatku dołożyły swoją część do stworzenia albumu i pomagały przy pisaniu piosenek, a niektóre są ich dziełem :)

tekstowo.pl
2 459 448 tekstów, 31 525 poszukiwanych i 496 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności