Teksty piosenek > F > Frans > If I Were Sorry
2 443 524 tekstów, 31 506 poszukiwanych i 9 oczekujących

Frans - If I Were Sorry

If I Were Sorry

If I Were Sorry

Tekst dodał(a): happinesspl Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): iza48a Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Lucky23 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I’d crawl through the desert on my hands and knees
Rehearsin’ my pretty please
Climb the highest mountain
If I were sorry

Shout it from the top
Swim under water until my lungs exploded
Walk into the fire
If I were sorry

I’d run a thousand miles
Wouldn’t stop until I dropped
Wouldn’t take a break to breathe until I got close
Enough

Then I’d do it all again
If I really had the chance
But I know deep inside for you it’s just another
dance

If I were sorry
I’d give you all the glory
if I were sorry

If I were sorry
it would be a different story

If I were sorry
if I were sorry oh

I’d hold my breath till my face turned blue
I’d rob a bank and the post office too
Swim across the ocean
If I were sorry

I’d take a vow of silence
I wouldn’t say a single word
Until you really heard
If I were sorry

I’d run a thousand miles
Wouldn’t stop until I dropped
Wouldn’t take the break to breathe
Until I got close enough

If I were sorry
I’d give you all the glory
if I were sorry

If I were sorry
it would be a different story
if I were sorry oh

Now did you ever realize
that your mistake had a price
oh you threw it all away
cuz you’re the devil in disguise

Now would you ever realize
the consequences of your lies
and would you save the falling tear or act as if
there’s nothing there

If I were sorry
if I were sorry

If I were sorry
if I were sorry

If I were sorry
I’d take a vow of silence

I wouldn’t say a single word
if I were sorry

If I were sorry
I’d be on my hands and knees
beggin' pretty please
if I were sorry
but I’m not sorry, no

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Czołgałbym się przez pustynię na rękach i kolanach
Powtarzając moje bardzo proszę
Wspiąłbym się na najwyższą górę
Gdybym żałował

Wykrzyczałbym to z góry
Płynąłbym pod wodą, aż moje płuca eksplodują
Wszedłbym w ogień
Gdybym żałował

Biegłbym tysiąc mil
Nie zatrzymałbym się, dopóki bym nie upadł
Nie zrobiłbym sobie przerwy na oddech, dopóki nie zbliżyłbym się
Wystarczająco

Następnie zrobiłbym to jeszcze raz
Gdybym rzeczywiście miał szansę
Ale wiem, że w głębi duszy dla ciebie to tylko kolejny
taniec

Gdybym żałował
Oddałbym ci cześć
Gdybym żałował

Gdybym żałował
byłaby to inna historia

Gdybym żałował
Gdybym żałował

Wstrzymałbym oddech, aż moja twarz stałaby się sina
Okradłbym bank i pocztę
Przepłynąłbym ocean
Gdybym żałował

Złożyłbym ślub milczenia
Nie wypowiedziałbym jednego słowa
Dopóki naprawdę nie usłyszałabyś
Gdybym żałował

Biegłbym tysiąc mil
Nie zatrzymałbym się, dopóki bym nie upadł
Nie zrobiłbym sobie przerwy na oddech, dopóki nie zbliżyłbym się
Wystarczająco


Gdybym żałował
Oddałbym Ci cześć
Gdybym żałował

Gdybym żałował
byłaby to inna historia
Gdybym żałował

Teraz czy kiedykolwiek zdawałaś sobie sprawę,
że twoja pomyłka miała swoją cenę
rzuciłaś to wszystko
bo jesteś diabłem w przebraniu

Teraz czy kiedykolwiek zdałabyś sobie sprawę,
z konsekwencji twoich kłamstw
ocaliłabyś spadającą łzę czy zachowałabyś się tak, jakby
tam nic nie było

Gdybym żałował
Gdybym żałował

Gdybym żałował
Gdybym żałował

Gdybym żałował
Złożyłbym ślub milczenia

Nie wypowiedziałbym jednego słowa
Gdybym żałował

Gdybym żałował
Padłbym na kolana
Wołając "błagam"
gdyby żałował
ale nie żałuję, nie

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Oscar Fogelström, Michael Saxell, Fredrik Andersson, Frans Jeppsson-Wall

Edytuj metrykę
Muzyka:

Oscar Fogelström, Michael Saxell, Fredrik Andersson, Frans Jeppsson-Wall

Rok wydania:

2016

Wykonanie oryginalne:

Frans Jeppsson-Wall

Ciekawostki:

Utwór reprezentował Szwecję w 61. Konkursie Piosenki Eurowizji w Sztokholmie. W finale piosenka zdobyła 261 punktów i zajęła 5 miejsce.

Ścieżka dźwiękowa:

Melodifestivalen 2016, Konkurs Piosenki Eurowizji 2016

Komentarze (21):

Ebaryk 1 lutego 2021 15:32
(0)
Dziwię się, że większości z Was ta piosenka się nie podoba, bo i dobra muzyka i dobrze śpiewa i wideo ciekawe. A że plagiat, to nie wiem, bo nie słyszałem oryginału lub nie pamiętam. Oczywiście inne klipy z Eurowizji Eska TV mogłaby też puszczać.

alhambra24 31 października 2016 16:24
(0)
Wg mnie niezależnie od dosłownego tłumaczenia, na którym wszyscy się tu skupiają, po polsku najtrafniej byłoby użyć zwrotu "Gdyby żałował" bo chyba o tym jest ta piosenka.

FromPoland 23 września 2016 20:36
(-1)
No właśnie mi również się wydaję, że ta piosenka to plagiat; jest strasznie podobna do "matt simons - catch & release (deepend remix)" no chyba, że została wyprodukowana przez 'Deepend'

Chantal71 11 września 2016 21:19
(-2)
@carmellia: Też mnie denerwuje, że ciągle gdzieś się ją puszcza. A to w radiu albo na Esce TV. Nie wiem co w niej takiego jest, bo według mnie jest nudna, nierytmiczna a sam piosenkarz jakiegoś cudownego głosu nie ma.

Pokaż powiązany komentarz ↓

carmellia 10 września 2016 23:37
(-2)
@Kacper96: Zgadzam się. Samra nie potrafiła śpiewać, ale piosenka w wersji audio świetna i bardzo rytmiczna. Takich lepszych piosenek od tej można wymieniać i wymieniać. Douwe Bob czy Amir mogliby poprawić nastrój z rana, a ta piosenka po porostu jest monotonna i jak ją słyszę z rana, to mam jeszcze bardziej kiepawy humor.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kacper96 28 sierpnia 2016 00:19 (edytowany 1 raz)
(-1)
Mam być szczery? Piosenka plagiat, nudna jak flaki z olejem. Wokalista nie jest w żaden sposób charyzmatyczny. A Samra z Azerbejdżanu, Poli Genova z Bułgarii, Sergey z Rosji, Minus One z Cypru! Było tyle dobrych utworów, a takie potworki jak Frans są grane w radiach!

carmellia 17 sierpnia 2016 22:03 (edytowany 1 raz)
(+4)
To teraz niech mi ktoś coś wytłumaczy: Dlaczego ta piosenka jako JEDYNA z eurowizyjnych piosenek jest na okrętkę puszczana w radiu, skoro w tym roku było mnóstwo lepszych piosenek? Już nie chodzi o to, że ja za tą piosenką nie przepadam, ale spójrzmy na sprawę obiektywnie: Justs - Heartbeat albo Sergey Lazarey - You Are The Only One - jedne z kilku piosenek na czasie, które bardziej nadawałyby się do radia jakim na przykład jest Eska czy RMF Maxxx, a pomimo tego żadne z nich nie puszcza innej eurowizyjnej piosenki poza tą jedną. Nawet naszego reprezentanta w radiu nie usłyszymy (pomimo tego, że wiele ludzi się właśnie o to ubiegało). Na stronie eski w propozycjach setki ludzi upominało się o Szpaka, o Fransa nie upominał się nikt, a i tak go dostali :D W tamtym roku grali tylko zwycięską piosenkę i to jest zrozumiałe, bo to piosenka zwycięska, która kojarzy się z radiem, bo jest rytmiczna itd. Nie chcę się tutaj doszukiwać jakiegoś spisku czy coś, ale wydaje mi się to trochę dziwne. Wiele osób na zagranicznych blogach po odsłuchaniu piosenki Fransa burzyło się, że ta piosenka jest niefajna i, że na Eurowizji raczej nie ma szans. Na yt fani w swoich rankingach umieszczali ją średnio na dwudziestym którymś miejscu albo i niżej, a tu nagle na Eurowizji zajmuje miejsce w pierwszej 10tce i to wszystko głównie dzięki jurorom? Założe się, że gdyby od nas Margaret pojechała to pewnie też zostałaby inaczej potraktowana przez jury i kto wie, może nawet by wygrała, bo przecież jej piosenka też jest 'Made in Sweden'. Sam fakt, że wszystkie piosenki, które w jakiś sposób były powiązane ze Szwecją (a w tym roku było ich całkiem sporo) zostały łaskawiej potraktowane niż te, które ze Szwecją nie miały nic wspólnego. Nie odbierajcie tego jako hejt, proszę.

EDIT:

Jeśli chodzi o tłumaczenie to wydaje mi się, że powinno być: 'gdybym przeprosił, to mogłaby być inna historia'

teddybear99 17 sierpnia 2016 14:30
(+2)
Ludzie, to jest drugi okres warunkowy........ Gdybym przeprosił powinno być....

mymemories 14 sierpnia 2016 16:21
(+1)
@xMagda012x: dokładnie, są dwie możliwości tłumaczenia tego zwrotu ale 'gdyby byłoby mi przykro' pasuje tu bardziej :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

xMagda012x 13 sierpnia 2016 12:50
(+1)
@NoMorePlease: Tak, a jak byś w tym wypadku przetłumaczyła 'I'm not sorry'? 'Nie mam przepraszać'? Wersja 'jeśli byłoby mi przykro' jest jak najbardziej odpowiednia, ponieważ Frans w piosence opowiada, co by zrobił, jak próbowałby przeprosić, gdyby rzeczywiście chciał, gdyby BYŁO MU PRZYKRO.

Pokaż powiązany komentarz ↓

NoMorePlease 12 sierpnia 2016 20:19
(+1)
@mymemories: W sumie masz rację tutaj "If I were sorry" nie oznacza "jeśli byłoby mi przykro" tylko "jeśli miałbym przepraszać" gdyż bardziej pasuje całościowo

Pokaż powiązany komentarz ↓

mymemories 9 sierpnia 2016 01:07
(+1)
@grzebo: w angielskim zwrot 'I'm sorry' oznacza zarówno 'przepraszam' jak i 'przykro mi' więc możliwości tłumaczenia tej części tekstu są dwie ☺

Pokaż powiązany komentarz ↓

grzebo 24 lipca 2016 23:30 (edytowany 1 raz)
(+1)
dla tych co korzystają z translatora mam dobrą wiadomość. :"Jeśli byłoby mi przykro" zamieńcie na GDYBYM PRZEPROSIŁ or gdybym wtedy przeprosił :)

zooza 28 czerwca 2016 23:33
(+1)
Kocham tą piosenkę <3 Jest świetna!

Roguee 16 maja 2016 22:54
(+3)
Powiem jedno... Tom Odell

Noemi_94 16 maja 2016 12:46
(+2)
Piosenka ma w sobie coś elektryzującego, miło się słucha ale moim zdaniem było parę utworów na tej eurowizji, które również mogły być tak wysoko jak Frans. Ale każda eurowizja rzadzi się własnymi prawami i nie zawsze jest do końca fair. Utwór nie jest zły ale też nie jest absolutnie genialny :D Jak dla mnie taka średniawka :D

Selmine 15 maja 2016 16:52
(+6)
@carmellia: Dla mnie to była jedna z najlepszych piosenek które przynajmniej w ostatnich latach były na Eurowizji i jedna z lepszych piosenek które w życiu słyszałam. Jestem fanką Szwecji, 2 razy z tego kraju występowali moi idole i chyba nawet oni mnie tak nie powalili jak ten chłopak którego jeszcze przed paroma dniami nie znałam. Oczywiście nie każdemu się musi podobać, każdemu trochę co innego gra w sercu, akurat do mnie ta piosenka genialnie trafiła, wam się nie musi podobać, ale to nie znaczy, że jest słaba, bo nie jest.

Pokaż powiązany komentarz ↓

APUESTO 15 maja 2016 09:27
(+6)
Świetna piosenka w porównaniu do ukraińskiego wycia, bomba!!!!! :D

carmellia 26 kwietnia 2016 20:52
(-5)
@Xorus: Mam tak samo. Nudne jak flaki z olejem. W tym roku Szwecja, która co roku wysyłała świetne utwory, po prostu mnie zawiodła. Przepraszam wszystkich fanów tej piosenki, ale moim zdaniem ta piosenka w finale zajmuje miejsce, na które mogłaby się załapać w sumie każda inna (bo moim zdaniem ta piosenka jest jedną z gorszych w tym roku).

Pokaż powiązany komentarz ↓

dayyyla 24 marca 2016 23:50
(+4)
@Xorus: jest lekka i przyjemna, dobrze się jej słucha - pewnie dlatego ;P

Pokaż powiązany komentarz ↓

tekstowo.pl
2 443 524 tekstów, 31 506 poszukiwanych i 9 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności