Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Domenico Modugno Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka: |
Domenico Modugno |
Rok wydania: |
1989 |
Wykonanie oryginalne: |
Domenico Modugno |
Covery: |
David Bowie, Paul McCartney, Barry White, Ray Charles, Dean Martin, Gypsy Kings, Jan Bzdawka, Baby Dooks, Il Volo, Bartosz Wrona |
Ciekawostki: |
Oryginalny tytuł "Nel blu dipinto di blu" - "W niebieskim pomalowanym na niebiesko". Jedna z trzech najpopularniejszych hiszpańskich piosenek. |
Ścieżka dźwiękowa: |
Samba de Amigo, Jesteś moim życiem, Lubella - Wystarczy otworzyć paczkę |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (14):
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
joannak.7.03.2014, 20:29 - Masz całkowitą rację ! Obydwa języki (hiszpański i włoski) mają swój rodowód w łacinie, a konkretnie wywodzą się z tzw. łaciny ludowej. Był to język, którym posługiwali się mieszkańcy terytoriów podbitych niegdyś przez Imperium Rzymskie. W rezultacie, dzisiaj wiele aspektów gramatyki i słownictwa jest pokrewnych w hiszpańskim i włoskim – oba to języki romańskie.
Te dwa języki, które, choć brzmią melodyjnie i ciepło, skrywają w sobie wiele podobieństw oraz różnic. Oba wywodzą się z łaciny i należą do rodziny języków romańskich, co sprawia, że dzielą wiele wspólnych cech gramatycznych i leksykalnych. Przysłuchując się im, łatwo zauważyć, jak blisko są ze sobą związane, mimo iż każdy z nich wykształcił unikalne cechy. Mimo że włoski i hiszpański mają wiele wspólnego, ich różnice kulturowe i historyczne nadają każdemu z tych języków swoją niepowtarzalną tożsamość i charakter.
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓