Teksty piosenek > P > Pulp > Disco 2000
2 450 295 tekstów, 31 587 poszukiwanych i 484 oczekujących

Pulp - Disco 2000

Disco 2000

Disco 2000

Tekst dodał(a): anette6 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): therubble Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anette6 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Well we were born within one hour of each other.
Our mothers said we could be sister and brother.
Your name is Deborah, Deborah.
It never suited ya.
Oh they thought that when we grew up,
we'd get married, and never split up.
We never did it, although often I thought of it.
Oh Deborah, do you recall?
Your house was very small,
with wood chip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.
I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own on
that damp and lonely Thursday years ago.
You were the first girl at school to get breasts.
Martyn said that yours were the best.
The boys all loved you but I was a mess.
I had to watch them trying to get you undressed.
We were friends but that was as far as it went.
I used to walk you home sometimes but it meant,
oh it meant nothing to you,
cos you were so popular.
Deborah do you recall?
Your house was very small,
with woodchip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.
I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own
on that damp and lonely Thursday years ago.
Oh yeah,
oh yeah.
Ah do you recall?
Your house was very small,
with wood chip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.
I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own,
on that damp and lonely Thursday years ago.
Oh what are you doing Sunday baby.
Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby.
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
What are you doing Sunday baby.
Would you like to come and meet me maby?
You can even bring your baby.
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Więc urodziliśmy się w ciągu jednej godziny od siebie.
Nasze matki mówiły, że moglibyśmy być siostrą i bratem.
Twoje imię to Deborah, Deborah.
Nigdy do ciebie nie pasowało.
Oh oni myśleli że kiedy dorośniemy,
Pobierzemy się i nigdy nie rozstaniemy.
Nigdy tego nie zrobiliśmy, jednak ja często o tym myślałem.
Oh Deborah, czy pamiętasz?
Twój dom był bardzo mały,
Z drewnianym wiórem na ścianie.
Gdy zdecydowałem się zadzwonić,
W ogóle mnie nie zauważyłaś.
Powiedziałem spotkajmy się w roku 2000.
Czy nie będzie dziwnie gdy będziemy całkiem dorośli.
Bądź tam o 2 godzinie obok fontanny na końcu ulicy.
Nigdy nie będę wiedział że wyjdziesz za mąż.
Ja będę żył tutaj sam
ten wilgotny i samotny czwartek lata temu.
Jako pierwsza dziewczyna w szkole miałaś biust.
Martyn mówił że byłaś najlepsza.
Wszyscy chłopcy kochali cię ale ja byłem chaosem.
Musiałem patrzeć jak próbowali ciebie rozebrać.
Byliśmy znajomymi ale nigdy niczym więcej.
Zwykłem czasem odprowadzać cię do domu ale to znaczyło.
oh to nic dla ciebie nie znaczyło,
bo byłaś taka popularna.
Deborah czy pamiętasz?
Twój dom był bardzo mały,
Z drewnianym wiórem na ścianie.
Kiedy zdecydowałem się zadzwonić,
w ogóle mnie nie zauważałaś.
Powiedziałem spotkajmy się w roku 2000.
Czy nie będzie dziwnie gdy będziemy całkiem dorośli.
Bądź tam o 2 godzinie obok fontanny na końcu ulicy.
Nigdy nie będę wiedział że wyjdziesz za mąż.
Ja będę żył tutaj sam
ten wilgotny i samotny czwartek lata temu.
Oh yeah,
oh yeah.
Czy pamietasz?
Twój dom był bardzo mały,
Z drewnianym wiórem na ścianie.
Gdy zdecydowałem się zadzwonić,
W ogóle mnie nie zauważyłaś.
Powiedziałem spotkajmy się w roku 2000.
Czy nie będzie dziwnie gdy będziemy całkiem dorośli.
Bądź tam o 2 godzinie obok fontanny na końcu ulicy.
Nigdy nie będę wiedział że wyjdziesz za mąż.
Ja będę żył tutaj sam
ten wilgotny i samotny czwartek lata temu.
Oh co robisz w niedzielę kochanie?
Czy może chcesz przyjść i się ze mną spotkać?
Możesz nawet wziąć swoje dziecko.
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
Co robisz w niedzielę kochanie.
Czy może chcesz przyjść i się ze mną spotkać?
Możesz nawet wziąć swoje dziecko.
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

1995

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Pulp

Płyty:

Different Class (LP, 1995)

Ścieżka dźwiękowa:

To już jest koniec, SingStar Guitar, Przyjaciele z uniwerku, Słowo na A, EastEnders, Alan Shearer's Euro 96: When Football Came Home

Komentarze (5):

poker 8 listopada 2012 19:40
(+1)
Wspaniałe!

Cariee 6 października 2011 19:42
(+1)
Ach, koncert na Open'erze, tego nie da sie zapomniec...

Maddox 29 września 2011 21:05
(+2)
Jak dla mnie jeden z bardziej niedocenianych zespołów wszech czasów. Te teksty, ta muzyka sprawia, że nie da się o nich zapomnieć choćbyś usłyszał jedną tylko piosenkę. Mam nadzieję że dadzą jakikolwiek jeszcze koncert w Europie bo nie dane było mi zobaczyć ich w Polsce tego lata... Ich koncert to moje marzenie!

anette6 10 lipca 2011 17:26
(0)
Pamiętam to wykonanie na tegorocznym Open'erze. To było coś. ..

Cariee 24 czerwca 2011 12:44
(+2)
Ludzie! Czy ktoś tu wogóle zna Pulp? Przecież to są klasyki...

tekstowo.pl
2 450 295 tekstów, 31 587 poszukiwanych i 484 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności