Tłumaczenie:
Nie boję się wyróżniać
Setka demonów miesza mi w głowie kolejny raz
Nie będę udawać, nie poddam się
Nie boję się wyróżniać
Próbowałem stawić im czoła
Doprowadziły mnie do szaleństwa
Próbowałem się z nimi ścigać
Lecz nie potrafię utrzymać ich w ryzach
Wciąż te same zagrywki
Które czynią ze mnie ofiarę
I wciąż dalej, dalej, dalej
Nie chcę się zatrzymywać, by słuchać
Malkontentów
Więc po prostu dam im spokój
Wchodzą mi w drogę
To jak Armagedon
Lecz bez chwytliwej nazwy
To oczywiste, to oczywiste
Nie pozwolę im ze mną zadzierać
Nie boję się wyróżniać
Setka demonów miesza mi w głowie kolejny raz
Nie będę udawać, nie poddam się
Nie boję się wyróżniać
Nie boję się, nie boję się
Nie boję się, nie boję się
Próbowałem stawić im czoła
Doprowadziły mnie do szaleństwa
Próbowałem się z nimi ścigać
Lecz nie potrafię utrzymać ich w ryzach
Wciąż te same zagrywki
Które czynią ze mnie ofiarę
I wciąż dalej, dalej, dalej
Nie chcę się zatrzymywać, by słuchać
Malkontentów
Więc po prostu dam im spokój
Wchodzą mi w drogę
To jak Armagedon
Lecz bez chwytliwej nazwy
To oczywiste, to oczywiste
Nie pozwolę im ze mną zadzierać
Nie boję się wyróżniać
Setka demonów miesza mi w głowie kolejny raz
Nie będę udawać, nie poddam się
Nie boję się wyróżniać
Nie boję się wyróżniać
Nie boję się wyróżniać
Nie chcę się zatrzymywać, by słuchać
Malkontentów
Więc po prostu dam im spokój
Wchodzą mi w drogę
To jak Armagedon
Lecz bez chwytliwej nazwy
To oczywiste, to oczywiste
Nie pozwolę im ze mną zadzierać
Nie boję się wyróżniać
Setka demonów miesza mi w głowie kolejny raz
Nie będę udawać, nie poddam się
Nie boję się wyróżniać
Nie będę się chował, to jedno wiem
Tyle głosów mówiących mi, że czas już iść
Nie będę udawać, nie poddam się
Nie boję się wyróżniać
Nie boję się, nie boję się
Nie boję się, nie boję się
Nie boję się, nie boję się
Nie boję się, nie boję się
----------------
Znaczenie tytułu
Out — jest to zapewne nawiązanie do czasownika 'stand out' (wyróżniać się) często pojawiającego się w tekście piosenki. Samo 'stand' oznacza stać, a 'out' — na zewnątrz, poza (czymś). Razem funkcjonują one jako idiom.
Tekst piosenki:
I’m not afraid of standing out
A hundred demons messing with my head again
I won’t pretend, I won’t back down
I’m not afraid of standing out
I tried to face them
They got me going insane
I tried to race them
But I can’t keep them at bay
The same old play list
That keeps on making me prey
So I go, I go, I go
Well I don’t want to stop and see
The critic of the day
So I’m just gonna let them be
They’re getting in my way
It feels like Armageddon
But without the catchy name
It’s plain to see, plain to see
I won’t let them fuck with me
I’m not afraid of standing out
A hundred demons messing with my head again
I won’t pretend, I won’t back down
I’m not afraid of standing out
I’m not afraid, I’m not afraid
I’m not afraid, I’m not afraid
I tried to face them
They got me going insane
I tried to race them
But I can’t keep them at bay
The same old play list
That keeps on making me prey
So I go, I go, I go
Well I don’t want to stop and see
The critic of the day
So I’m just gonna let them be
They’re getting in my way
It feels like Armageddon
But without the catchy name
It’s plain to see, plain to see
I won’t let them fuck with me
I’m not afraid of standing out
A hundred demons messing with my head again
I won’t pretend, I won’t back down
I’m not afraid of standing out
I’m not afraid of standing out
I’m not afraid of standing out
Well I don’t want to stop and see
The critic of the day
So I’m just gonna let them be
They’re getting in my way
It feels like Armageddon
But without the catchy name
It’s plain to see, plain to see
I won’t let them fuck with me
I’m not afraid of standing out
A hundred demons messing with my head again
I won’t pretend, I won’t back down
I’m not afraid of standing out
No hiding now, it’s all I know
So many voices telling me it’s time to go
I won’t pretend, I won’t back down
I’m not afraid of standing out
I’m not afraid, I’m not afraid
I’m not afraid, I’m not afraid
I’m not afraid, I’m not afraid
I’m not afraid, I’m not afraid