Tłumaczenie:
Twarzą ku słońcu w nowej koszuli,
którą wyszyłaś wczoraj czerwienią
tak znajdzie mnie śmierć
jeżeli nie powrócę do ciebie.
Zajmę miejsce w szeregu towarzyszy
stojących na warcie w niebie
z niewzruszoną twarzą
oni wciąż żyją w naszych wysiłkach.
Jeśli powiedzą ci, że poległem
wiedz, że stanąłem na swym miejscu.
Zwycięskie chorągwie powrócą
maszerując wesoło wśród pokoju,
niosąc pięć róż,
strzał z mojego kołczanu.
Śmiech powróci wiosną
na niebie, ziemi i w morzu, czekamy jego powrotu
Naprzód, szwadrony, do zwycięstwa,
nowy dzień wschodzi nad Hiszpanią!
Hiszpania zjednoczona!
Hiszpania wielka!
Hiszpania wolna!
Naprzód, Hiszpanio!
Tekst piosenki:
Cara al sol con la camisa nueva,
que tu bordaste en rojo ayer,
me hallará la muerte si me lleva
y no te vuelvo a ver.
Formaré junto a mis compañeros
que hacen guardia sobre los luceros,
impasible el ademán,
y están presentes en nuestro afán.
Si te dicen que caí,
me fui al puesto que tengo allí.
Volverán banderas victoriosas
al paso alegre de la paz
y traerán prendidas cinco rosas
las flechas de mi haz.
Volverá a reír la primavera,
que por cielo, tierra y mar se espera.
¡Arriba, escuadras, a vencer,
que en España empieza a amanecer!
¡España una!
¡España grande!
¡España libre!
¡Arriba España!