Tłumaczenie:
Mówią, że na każdego takiego jak ja jest jedna taka jak ty — wolna,
Z wojną w środku i z tą nieśmiałą miną,
Z kwiatami w dłoniach, ale z ustami w kolcach,
Od których mogę umrzeć, jeśli mnie pocałujesz.
Ała! — kładzie karabin na moje serce,
Ała! — patrzy na mnie, a w lufie ma tylko jeden nabój,
I krzyczę: "Ała!" — bo chyba nie chcesz użyć tej broni,
A twoje spojrzenie... to bazooka*
Mówią, że na każdą taką jak ty jest ktoś taki jak ja — który będzie cierpiał
Z pokojem w sobie i spojrzeniem gotowym do kłótni.
Hej, jeśli mi ufasz — możesz chodzić
Po minach... jeśli mi ufasz, okej?
Hej, jeśli mi ufasz — możesz nawet tańczyć
Po minach... jeśli tylko mi ufasz.
Ała! — kładzie karabin na moje serce,
Ała! — patrzy na mnie, a w lufie ma tylko jeden nabój,
I krzyczę: "Ała!" — bo chyba nie chcesz użyć tej broni,
A twoje spojrzenie... to bazooka
Sprawiasz, że płonę w środku jak Notre-Dame,
Zimna jak granat, gdy spada śnieg...
Nie prowadźmy wojny jak w Wietnamie,
Bo twoje spojrzenie... to bazooka
*W dosłownym tłumaczeniu: "To bazooka, twoje spojrzenie na mnie", ewentualnie "Twoje spojrzenie na mnie to bazooka"
Tekst piosenki:
Dicono per ogni me c'è una come te che è libera
con la guerra dentro e con un'aria così timida
con i fiori nelle mani ma le labbra di spine
che se mi baci domani potrei pure morire
Ahia, mi sdraia, nel cuore una mitraglia
aia, mi guarda, ha solo un colpo in canna
e grido ahia dai quell'arma no non vorrai mica usarla e
è un bazooka il tuo sguardo su di me
Dicono per ogni te c'è uno come me che soffrirà
con la pace dentro me con lo sguardo di chi litiga
Hei yeh se ti fidi di me puoi camminare
Sulle mine se ti fidi di me, ok
Hei yeh se ti fidi di me puoi
Anche ballare sulle mine se ti fidi di me
Ahia, mi sdraia, nel cuore una mitraglia
aia, mi guarda, ha solo un colpo in canna
e grido aia dai quell'arma no non vorrai mica usarla e
è un bazooka il tuo sguardo su di me
Lei mi fa bruciare dentro come Notre Dame
fredda come una granata mentre nevica
non facciamoci la guerra come nel Vietnam
è un bazooka il tuo sguardo su di me