Tłumaczenie:
Pamiętasz chłopcze, gdy Twój ojciej zginął,
Poległ wśród milionów dla narodowej dumy.
Nigdy nie wspomniasz o okopach w Belgii,
Gdy przestali walczyć i stali się jednością.
Duch silniejszy niż wojna,
Zadziałał tamtej nocy.
Grudzień 1914 był zimny,
Przejrzysty i jasny.
Granice krajów były właściwe,
Poza sporem.
Kiedy połączyły się razem,
Zdecydowały się nie walczyć.
Ref.: (2x)
A teraz wszyscy razem,
A teraz wszyscy razem,
A teraz wszyscy razem,
Na ziemi niczyjej...Razem...
Znowu ta sama opowieść,
Wszystkie łzy są na darmo.
Nic się nie nauczono i nie zyskano nic,
Zostaje tylko nadzieja.
Ref.: (2x)
A teraz wszyscy razem,
A teraz wszyscy razem,
A teraz wszyscy razem,
Na ziemi niczyjej...Razem...
(4x)
Chłopcy wtedy powiedzieli,
Powiedzieli - STOP!
Stop rzezi - wracamy do domu,
Wracamy, wracamy, wracamy do domu!
(c) 1991
Tekst piosenki:
Remember boy, that your forefather´s died,
Lost in millions for a country´s pride.
But never mention the trenches of Belgium,
When they stopped fighting and they were one.
A spirit stronger than war,
Was at work that night.
December 1914 cold,
Clear and bright.
Countries borders´ were right,
Out of sight.
When they joined together,
And decided not to fight.
Ref.: (2x)
All together now,
All together now,
All together now,
In no man´s land - together...
The same old story again,
All those tears is share in vain.
Nothing learned and nothing gained,
Only hope remains.
Ref.:
All together now,
All together now,
All together now,
In no man´s land - together...
Ref.: (2x)
All together now, (all together)
All together now, (all together)
All together now,
In no man´s land - together...
(4x)
The boys had their say,
They said no.
Stop the slaughter - Let´s go home,
Let´s go, let´s go, let's go - let's go home.
(c) 1991