Tekst piosenki:
You're in gone in just a moment
Why do I wake inside a dream
We were driving by the ocean
We are nowhere to be
We were happy and free, yeah
I still remember all your secrets
You know I'll never tell a soul, no, no
I really miss you and I mean it
I just want you to know
I just want you to know
I just want you to know
I just want you know that
You were the air in my lungs
The pulse in my wrist
You were the only one
But now you don't exist
You were the sun and the moon
A total eclipse
I go to look for you
But now you don't exist
We're here forever
And we lost it
But that's the way you had to go, oh, oh
I'll never make another promise
I want you to know
I just want you to know that
You were the air in my lungs
The pulse in my wrist
You were the only one
But now you don't exist
You were the sun and the moon
A total eclipse
I go to look for you
But now you don't exist
Lie, lie, lie
Lie, lie, lie
But no one knows
Oh, oh, oh
You were the air in my lungs
The pulse in my wrist
You were the only one
But now you don't exist
You were the sun and the moon
A total eclipse
I go to look for you
But now you don't exist
Now you don't exist
You were the sun and the moon
A total eclipse
I go to look for you
But now you don't exist
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (2):
"You're in gone in just a moment" - Sugeruje, że ta osoba zniknęła nagle, w jednej chwili, co wywołało silne poczucie szoku i pustki.
"Why do I wake inside a dream" - Mówiący czuje się, jakby żył w surrealistycznym stanie, jakby to, co się stało, było tylko snem, z którego budzi się w rzeczywistość pełną dezorientacji i smutku.
"We were driving by the ocean, we are nowhere to be" - Przywołuje wspomnienia wspólnie spędzonych chwil, pełnych radości i wolności. "Nowhere to be" może sugerować brak celu lub sensu w życiu bez tej osoby.
"We were happy and free, yeah" - Podkreśla, jak szczęśliwi i wolni czuli się razem, co kontrastuje z obecną rzeczywistością.
"I still remember all your secrets, you know I'll never tell a soul, no, no" - Mówiący podkreśla, że nadal pamięta wszystkie sekrety tej osoby i obiecuje, że nigdy nikomu ich nie zdradzi, co wyraża lojalność i głębokie przywiązanie.
"I really miss you and I mean it" - Wyrażenie bezpośredniego uczucia tęsknoty i szczerości w tych uczuciach, podkreślając, jak bardzo mówiący tęskni za tą osobą.
"You were the sun and the moon" - Ta część symbolizuje, że ta osoba była wszystkim dla mówiącego, oświetlała jego życie zarówno w dzień, jak i w nocy. Słońce i księżyc reprezentują stałą obecność i wszechstronność.
"A total eclipse" - Całkowite zaćmienie oznacza, że nagle i całkowicie osoba ta zniknęła z życia mówiącego, pozostawiając go w ciemności i dezorientacji.
"I go to look for you, but now you don't exist" - Mówiący ciągle szuka tej osoby, próbując ją odnaleźć, ale nie może, bo już jej nie ma, co podkreśla poczucie utraty i braku.
"We're here forever, and we lost it" - Ta część sugeruje, że mieli być razem na zawsze, ale stracili tę możliwość, co wywołuje uczucie żalu i smutku z powodu utraconej przyszłości.
"You were the air in my lungs" - Ta część symbolizuje, że ta osoba była niezbędna do życia, jak powietrze do oddychania. Oznacza to, że była fundamentalną częścią życia mówiącego.
"The pulse in my wrist" - Tutaj ta osoba jest porównana do pulsu, co sugeruje, że była życiodajną siłą, źródłem energii i życia.
"You were the only one" - Ta fraza podkreśla, że ta osoba była jedyna w swoim rodzaju, najważniejsza i wyjątkowa.
"But now you don't exist" - Oznacza to, że ta osoba już nie jest obecna w życiu mówiącego, co może być wynikiem zerwania, śmierci lub innej formy rozstania.
W kontekście frazy "ie, lie, lie, lie, lie, lie, but no one knows, oh, oh, oh" mamy do czynienia z powtarzającym się słowem "lie", które może mieć różne interpretacje w zależności od kontekstu. Symbolicznie, fraza może oznaczać:
"Lie, lie, lie" - Powtarzanie słowa "lie" może sugerować, że są tam kłamstwa lub oszustwa. Może to odnosić się do oszukiwania siebie samego, oszukiwania innych lub doświadczania kłamstw ze strony kogoś innego.
"But no one knows" - Sugeruje, że te kłamstwa są ukryte, nikt o nich nie wie. Może to oznaczać tajemnice, które mówiący skrywa przed innymi, albo prawdy, które są nieznane.
"Oh, oh, oh" - Ten fragment może dodawać emocjonalny wydźwięk do reszty frazy, wyrażając żal, frustrację lub dezorientację związaną z kłamstwami i tajemnicami.
Cała fraza razem maluje obraz głębokiej tęsknoty za kimś związane z utratą kogoś, kto był niezwykle ważny i centralny w życiu mówiącego i jak trudno jest mu się pogodzić z jej brakiem.
To wyrażenie emocji, które odzwierciedla zarówno szczęśliwe wspomnienia, jak i ból straty.
Dlaczego budzę się w śnie
Jechaliśmy nad oceanem
Nie ma nas nigdzie
Byliśmy szczęśliwi i wolni, tak
Wciąż pamiętam wszystkie Twoje tajemnice
Wiesz, nigdy nikomu nie powiem, nie, nie
Bardzo mi Ciebie brakuje i na serio to mówię
Chcę, żebyś wiedział
Chcę, żebyś wiedział
Chcę, żebyś wiedział
Chcę, żebyś wiedział, że
Byłeś powietrzem w moich płucach
Tętnem w moim nadgarstku
Byłeś jedynym
Ale teraz Ciebie już nie ma
Byłeś słońcem i księżycem
Całkowitym zaćmieniem
Idę Cię szukać
Ale teraz Ciebie już nie ma
Jesteśmy tutaj na zawsze
A jednak to straciliśmy
Ale musiałeś odejść, och, och
Nigdy więcej nie złożę obietnicy
Chcę, żebyś wiedział
Chcę, żebyś wiedział, że
Byłeś powietrzem w moich płucach
Tętnem w moim nadgarstku
Byłeś jedynym
Ale teraz Ciebie już nie ma
Byłeś słońcem i księżycem
Całkowitym zaćmieniem
Idę Cię szukać
Ale teraz Ciebie już nie ma
Kłam, kłam, kłam ?
Kłam, kłam, kłam
Ale nikt nie wie
Och, och, och
Byłeś powietrzem w moich płucach
Tętnem w moim nadgarstku
Byłeś jedynym
Ale teraz Ciebie już nie ma
Byłeś słońcem i księżycem
Całkowitym zaćmieniem
Idę Cię szukać
Ale teraz Ciebie już nie ma
Teraz Ciebie już nie ma
Byłeś słońcem i księżycem
Całkowitym zaćmieniem
Idę Cię szukać
Ale teraz Ciebie już nie ma