Teksty piosenek > C > Candlemass > Epistle No. 81
2 614 426 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 759 oczekujących

Candlemass - Epistle No. 81

Epistle No. 81

Epistle No. 81

Tekst dodał(a): chazka Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): deprie Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Cysiek444 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Mark how our shadow, Mark Movits mom frere
One small darkness encloses
How gold and purple that shovel there
To rags and rubbish disposes

Charon beckons from tumultuous waves
Then trice this ancient digger of graves
For thee ne'er grapeskin shall glister
Wherefore my Movits come help me to raise
A gravestone over our sister

Even desirous and modest adobe
Under the sighing branches
Where time and death, a marriage forebode
Twixt beauty and ugliness ashes

To thee ne'er jealousy findeth her way
Nor happiness footstep, swift to stray
Flitteth amid these barrows
E'en enmity armed, as thou seest this day
Piously breaketh her arrow

The little bell echoes the great bells groan
Robed in the door the precentor
Noisome with quiristers prayerful moan
Blesses those, who enter

The way to this templed city of tombs
Climbs amid roses yellowing blooms
Fragments of mouldering biers
Till black-clad each mourner,
His station assumes
Bows there deeply in tears

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zaznacz nasze cienie, zaznacz, Movitz, mój bracie
Jedna mała ciemność zamyka się
Jak ta złota i fioletowa łopata
Rozpada się w łachmany i śmieci

Charon* przyzywa z wzburzonych fal
Następnie trzykrotnie ten starożytny grabarz
Dla ciebie żadna skórka winogronu nie będzie już błyszczeć
Więc mój Movitzu, chodź pomóż mi wznieść
Nagrobek nad naszą siostrą

Nawet pragnący i skromny (adobe**)
Pod wzdychającymi gałęziami
Gdzie czas i śmierć, przepowiednia małżeńska
Łączy popioły piękna i brzydoty

Do ciebie zazdrość nigdy nie znajdzie swej drogi
Ani ślad szczęścia, szybko błądzący
Przemyka wśród tych kurhanów
Nawet wrogość uzbrojona, jak widzisz ten dzień
Pobożnie łamie swą strzałę

Mały dzwon rozbrzmiewa, wielkie dzwony jęczą
Odziany w drzwiach precentor***
Hałaśliwy, modlitewny jęk chórzystów
Błogosławi tych, którzy wchodzą

Droga do tego świątynnego miasta grobowców
Wspina się pomiędzy żółknącymi kwiatami róż
Fragmenty gnijących mar
Dopóki każdy żałobnik ubrany na czarno
Obejmuje swoje stanowisko
Kłania się tam głęboko w łzach




* w mitologii greckiej przewoźnik dusz zmarłych przez rzekę Acheron (lub Styks)
** cegła suszona na piasku lub budynek z nich zbudowany
*** osoba wspomagająca kapłanów podczas liturgii

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Carl Michael Bellman

Edytuj metrykę
Muzyka:

Leif Edling

Rok wydania:

1988

Covery:

While Heaven Wept

Płyty:

"Ancient Dreams"

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 614 426 tekstów, 31 857 poszukiwanych i 759 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności