Teksty piosenek > C > Chak de India > Ek Hockey Dongi Rakh Ke
2 578 599 tekstów, 31 797 poszukiwanych i 566 oczekujących

Chak de India - Ek Hockey Dongi Rakh Ke

Ek Hockey Dongi Rakh Ke

Ek Hockey Dongi Rakh Ke

Tekst dodał(a): kajoluś Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Deewani Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): lestat7 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

This is the story of a team
And they're playing for their one and only dream
To win the world cup
So you better backup
Coz they're coming on now
When they're coming on how
Get off their way coz they screaming
Chak de!

Chal zara zara sa, zara zara sa
Zara zara sa hatke
Chal dara dara sa, dara dara sa
Dara dara sa bachke
Chal zara zara sa, zara zara sa
Zara zara sa hatke
Chal dara dara sa, dara dara
Ek hockey doongi main rakh ke

Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi main rakh ke

Chak two
She is new
Kehte hai mem, badi theeki iski game
She is cool par dil ki hai fool
Badi badi teamo ka bhulaye haal chaal
Hai yeh English maal
Aaja Preeti Sabarwal
What ... you have a problem with me?

Chak three
She stings like a bee
Gaon ki yeh chhori
Kehle hockey chori chori
Baap bhai koi roke toh kare seena zoori
Dribble mein isse tezz nahi
Koi saali ho ya saala
Aa gai bhaiya chaa gai bhaiya Komal Chautala
Khelne waala khel rahega
Rokne waala fail rahega
Joh zyada maroodhe mooch
Chaat le jaake bhains ki poonch

Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi main rakh ke

Chak four
On the floor
Ghissi hui hai
Peeya hua hai ghaat ghaat ka pani
Sabse senior player hai na
Karti hai manmaani
Himmat aur himaakat hai
Team ki hai khalnayak
Apne din mein game badal de
Aaja Bindiya Naik
Arre dekhe humne bade bade hai
Coach yeh angrez se
Line pe inko laana hai
Saam daam dand bhed se

Chak five
Give me or die
Captain hai aur goalie bhi
Par ghar ka goal khaali hai
Ek tarah hai ball aur stick
Dooji taraf khushhali
Shaadi mushkil game hai
Par player haar kab maane hai
Vidya Sharma India captain
Iske bhi kuch maane hai

Chal zara zara sa, zara zara sa
Zara zara sa hatke
Chal dara dara sa, dara dara sa
Dara dara sa bachke
Chal zara zara sa, zara zara sa
Zara zara sa hatke
Chal dara dara sa, dara dara
Ek hockey doongi main rakh ke

Chak six
Needs a fix
Kumbhkaran hai team ki
Khair hai jab tak soyi rahi
Aaye jab yeh josh mein
Tikne na paaye koi re
O aayi re, o chayi re
She's called Balbir Kaur
Koi rok sake na tok
Joh zyada bole thok
Hai dil mein joh bhi baat
Dono honthon ke saath
Tu bak de ... oye chak de!

Chak seven, chak eight
Someone's gotta get them straight
Hai senior players dono jaani maani
Ek hai shararat dooji hai manmaani
Yaad karaye nani ko bhi nani
Aliya Bose and Gunjan Lakhani
Badnaami mein bhi naam hai
Kaun inhe samjhaye
Coach ka toh bas kaam hai
Maaze ke dushman aaye

Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi main rakh ke

Chak nine, ten, eleven
From the player's heaven
They are three
They are free as good as seven
Rani yoon hi naam nahi
Yeh back field ki rani hai
Soimoi bas naam hai mera
Lekin badi sayani hai
Nethra Reddy Andhra se
Nahin kisi se haari hai
Dushman ki dushman hai teeno
Hockey se hi yaari hai

Chak twelve and thirteen, fourteen
They're always seen
They're always keen
They teach a team, to be a team
Gul hai Iqbal bhi hai
Khoon mein hockey behti hai
Khandaan ka naam ya khud ka
Yahin musibat rehti hai
Northeast ki taazgi
Inki aan baan aur shaan hai
Dono chup chup rehti hai
Par yahi team ki jaan hai
Molly Zimik, Mary Ralte, chak de!

Chal zara zara sa, zara zara sa
Zara zara sa hatke
Chal dara dara sa, dara dara sa
Dara dara sa bachke
Chal zara zara sa, zara zara sa
Zara zara sa hatke
Chal dara dara sa, dara dara
Ek hockey doongi main rakh ke

Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi rakh ke
Chak de, chak de
Ek hockey doongi main rakh ke

And now to chak one
Because he's never never ever down
He plays a hard game in the sun and rain
In laughter and pain he's always the same
Chak de for the one and only chak one, Kabir Khan

Chak de, chak de ... chak de India
Chak de, chak de ... chak de India

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
To historia drużyny
Która gra, by spełnić ich jedyne marzenie,
Żeby wygrać mistrzostwa
Więc lepiej uważajcie,
Bo nadchodzą,
I to jak!
Zejdźcie z ich drogi bo krzyczą
"Naprzód!"

Przesuń się
Przesuń się troszkę
Postraszyć cię trochę?
Lepiej uważaj!
Przesuń się
Przesuń się troszkę
Postraszyć cię trochę?
Walnę cię hokejowym kijem!

Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!

Numer 2
Jest nowa
Jest piękna, a jej gra ostra
Jest cool, ale jej serce jest oszukane
Niepokoi groźne drużyny
Jest angielską dziewczyną
Chodź, Preeti Sabarwal
Co? Masz ze mną problem?

Numer 3
Żądli jak pszczoła
Jest wiejską dziewczyną,
Która sekretnie gra w hokeja
Gdy jej rodzina ją powstrzymuje - kłóci się
Nikt nie drybluje szybciej niż ona
Czy to chłopak, czy dziewczyna
Oto nasza gwiazda - Komal Chautala
Ten, kto gra - będzie grą
Ten, kto przestanie - przegra
Ten kto zawsze kręci wąsa,
niech pójdzie lizać ogon bawoła

Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!

Numer 4
Na boisku
Jest doświadczona
I jest tu już długo
Jest seniorką
Jest uparta
Jest odważna i zuchwała
Jest czarnym charakterem w drużynie
W jej dzień może zmienić grę
Chodź, Bindiya Naik
Widziałam wielu przychodzących ważniaków
Myśli, że jest trenerem
Muszę go naprostować
Robiąc wszystko, co będzie trzeba

Numer 5
Daj mi lub zgiń
Jest kapitanem i bramkarzem
Lecz jej dom jest pusty
Po jednej stronie jest piłka i kij
Po drugiej jest szczęście
Małżeństwo to trudna gra,
Lecz gdy ma się przeciwnika akceptującego przegraną
Jestem kapitanem Indii - Vidya Sharma
I to już coś znaczy

Przesuń się
Przesuń się troszkę
Postraszyć cię trochę?
Lepiej uważaj!
Przesuń się
Przesuń się troszkę
Postraszyć cię trochę?
Walnę cię hokejowym kijem!

Numer 6
Potrzebuje naprawy
Jest Kumbhakarna* drużyny
Wszystko jest dobrze dopóki śpi
Kiedy jest nabuzowana
Nikt nie ma z nią szans
Weszła i błyszczy
Nazywa się Balbir Kaur
Nikt nie może mnie zatrzymać i ze mnie kpić
Walnę tego, kto dużo gada
Cokolwiek jest w moim sercu
Używając moich ust
Wykrzyczę to. Hej, podejdź!

Numer 7 i 8
Niech ktoś je naprostuje
Obie są znanymi seniorkami
Jedna jest niegrzeczna, druga uparta
Nawet najlepsi są dla nich nikim
Aliya Bose i Gunjan Lakhani
Nawet w złej sławie, to ciągle imię
Kto da im do zrozumienia?
Jesteś trenerem
Nawet przeciwnicy cię denerwują

Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!

Numer 9, 10 i 11
Z raju dla graczy
Są je trzy
Są swobodna tak jak 7
Nazywam się Rani, ale nie tak po prostu
Jest królową obrony
Soimoi to tylko moje imię
Ale jest bardzo mądra
Jestem Nethra Reddy z Andhry
Z nikim nie przegrała
Te trzy to wrogowie
Ale w przyjaźń połączył je hokej

Numer 12,13 i 14
Zawsze je widać
Zawsze są ostre
Uczą drużynę, jak być drużyną
Jest Gul i Iqbal równocześnie
W jej krwi płynie hokej
Powinnam grać dla siebie, czy dla rodziny?
To zawsze jest problem
Świeżość północnego wschodu
Jest jej dumą i wszystkim innym
Obie pozostają ciche
Ale są życiem drużyny
Molly Zimik, Mary Ralte, chodźcie!

Przesuń się
Przesuń się troszkę
Postraszyć cię trochę?
Lepiej uważaj!
Przesuń się
Przesuń się troszkę
Postraszyć cię trochę?
Walnę cię hokejowym kijem!

Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!
Chodźcie, chodźcie!
Walnę was hokejowym kijem!

A teraz - numer 1
Bo nigdy nie będzie na dnie
Gra ostrą grę w słońce i w deszcz
Czy w śmiechu, czy w bólu, zawsze jest taki sam
Powitajcie jeden, jedyny numer 1 - Kabir Khan!

Chodźcie, chodźcie... Naprzód Indie!
Chodźcie, chodźcie... Naprzód Indie!





*Kumbhakarna to postać z eposów w Indiach. W skrócie chodzi o to, że pomimo wielkiego wzrostu i tego, że zabijał wielu tylko by pokazać swą siłę, był dobry

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Jaideep Sahni

Edytuj metrykę
Muzyka:

Salim-Suleiman

Rok wydania:

2007

Wykonanie oryginalne:

Shahrukh Khan , Kk & The Hockey Team

Ścieżka dźwiękowa:

Do boju Indie

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 578 599 tekstów, 31 797 poszukiwanych i 566 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności