Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Chavela Vargas Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka: |
Chavela Vargas |
Rok wydania: |
2002 |
Wykonanie oryginalne: |
Chavela Vargas |
Covery: |
Lhasa de Sela |
Ciekawostki: |
Piosenka „Płaczka” - La Llorona jest oparta na starej legendzie różnych latynoskich krajów, chociaż Vargas napisała te słowa w związku z legendą meksykańską. Mówi ona, że w czasach kolonialnych po uderzeniu dzwonu zapowiadającego nocną ciszę, pojawiała się zjawa rozpaczającej kobiety. Miała to być Indianka, która związała się z pewnym białym pochodzenia hiszpańskiego, z którym miała trójkę dzieci. Ten jednak nie chciał się z nią żenić, ale w końcu ożenił się z pewną szlachetną Hiszpanką. W odpowiedzi Indianka miała zabić swoje dzieci, a potem sama popełniła samobójstwo topiąc się w rzece. Odtąd ma się pojawiać płacząc i rozpaczając z powodu dokonanego przez siebie czynu. |
Ścieżka dźwiękowa: |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (1):
Czarnym ale czułym
Wszyscy nazywają mnie czarnym, Płaczko
Czarnym ale czułym
Jestem jak zielone chile, Płaczko
Pikantny ale smaczny
Jestem jak zielone chile, Płaczko
Pikantny ale smaczny
Ach, Płaczko Płaczko
Płaczko, zabierz mnie nad rzekę
Przykryj mnie twoją chustą, Płaczko
Ponieważ umieram z zimna
Jeśli dlatego że cię kocham, chcesz Płaczko
Chcesz żebym cię kochał bardziej
Jeśli dałem ci już życie, Płaczko
Czego jeszcze chcesz?
Chcesz więcej?
Tłumaczenie z drobnymi poprawkami ;).