Teksty piosenek > C > Coil > The Sea Priestess
2 558 746 tekstów, 31 849 poszukiwanych i 461 oczekujących

Coil - The Sea Priestess

The Sea Priestess

The Sea Priestess

Tekst dodał(a): Hika94 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Drost Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Hika94 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

On the sea coast of Tibet
Egyptian Aztecs are arriving from Norway
They've been varnishing the woodwork for forty-three centuries
Here, Nature is naked, her acrobats bathed in blood
There's a beast of prey on the threshold of pleasure
And the giantess, sea priestess, beckons the passers-by
"Do not lose sight of the sea. Do not lose sight to the sea."
Her wizened mouthpiece whistles with silver fishes
Swirls of spider-crabs crackle like Wimshurst mechanicals
All around her, jellies are diaphanous

After washing myself clean, I had breakfast with the sea priestess
Whose sibilant esses are escaping gas from the sea floor
The sea priestess lays on a bed of nails
Twenty-seven lead soldiers at her head
The sea priestess is escaping gas
The grass that grows is turned to gas
Gas fired from a gun, herbal hydrogen
If it goes any faster there'll be an astral disaster
If it goes any faster there'll be an astral disaster

We spent the rest of time
With furious faking of dreaming
Pissing tiny diamonds, and passing the time wondering
Whether we should walk down the same path
That had introduced us to the valley the day before
I was woken three times in the night
And asked to watch whales, listen for earthquakes in the sea
I had never seen such a strange sight before
Somehow I think the soft verges of insanity
At the hard shoulders of reality
Point past signs posted in the past sea
It's probably a lack of poor visibility
And something special in the sand
And the essences the rocks on the seashore make

The men here are desiccated like mummies
Been out in the sun for thousands of years, walking along
The women stuff themselves full of collagen and other animal remains
I don't think we'll stay here long
As soon as the ships have been rebuilt, we'll be out of here
Into the sun

Our ship was wrecked on the sea coast of Tibet
The first thing we saw were several Egyptian Aztecs arriving from Norway
Here all nature is naked
We watch acrobats bathing themselves in blood
And over the doorway is a beast of prey
Straddled on the threshold of pleasure
And a giantess, sea priestess, beckoning the passers-by
She implores them, "Do not lose sight of the sea."
She says, "Do not lose sight to the sea."

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Na wybrzeżach Tybetu
Egipscy Aztekowie przybywają z Norwegii
Lakierowali stolarkę przez czterdzieści trzy wieki
Natura jest tu obnażona, jej akrobaci skąpani w krwi
Na progu przyjemności czeka bestia ofiarna
I potężna, morska księżniczka, wzywająca przechodniów
"Nie traćcie morza z zasięgu wzroku.Nie traćcie morza z zasięgu wzroku"
Jej pomarszczone usta pełne są srebrnorybych gwizdów
Krabo-pajęczych wirów, trzasków mechanizmu wirschmursta
Wokół niej, przeświecają się meduzy

Po starannym oczyszczeniu, śniadałem z ksieżniczką morską
Jej świszczące esy to z dna morskiego ulatniające się gazy
Morska księżniczka spoczywa na ślimaczym łożu.
Dwudziestu siedmiu ołowianych żołnierzy przy jej głowie.
Księżniczka morska jest ulatniającym się gazem
Trawa co wzrasta przemienia się w gaz
Gaz wystrzelony z broni, ziołowy wodór
Jeśli przyspieszy choć trochę, nastąpi astralna katastrofa
Jeśli przyspieszy choć trochę, nastąpi astralna katastrofa

Spędziliśmy resztę czasu
Wściekle udając śnienie
Wydalając małe diamenty, i zabijając czas rozważaniem
Czy nie powinniśmy wrócić tą samą ścieżką
Która wprowadziła nas do wąwozu dzień wcześniej
Byłem budzony trzy razy w nocy
I zapraszany by oglądać wieloryby, słuchać podmorskich wstrząsów
Nigdy wcześniej nie widziałem czegoś tak dziwnego
Myślę, że w jakiś sposób miękkie brzegi szaleństwa
Na twardych ramionach rzeczywistości
Wskazują na pra-znaki zawarte w pra-morzu
To prawdopodobnie brak dobrej widoczności
I coś specjalnego w piasku
I esencje które kamienie tworzą na wybrzeżach

Mężczyźni są tu wysuszeni jak mumie
Przechadzali się w słońcu od tysięcy lat
Kobiety wypychają się kolagenem, zachowały się rónież i inne zwierzęta
Nie przypuszczam abyśmy zostali tu zbyt długo
Jak tylko nasze statki zostaną odbudowane, wyruszymy stąd
W stronę słońca

Nasz statek rozbił się na wybrzeżach Tybetu
Pierwszym co zobaczyliśmy było kilku Egipskich Azteków przybywających
z Norwegii
Cała natura jest tu obnażona
Oglądamy akrobatów kąpiących się w krwi
A przy drzwiach czai się bestia ofiarna
Rozkraczona na progu przyjemności
I potężna księżniczka morska, wzywająca przechodniów
Błaga ich "Nie traćcie morza z zasięgu wzroku"
Mówi "Nie traćcie widoku na morze"

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 558 746 tekstów, 31 849 poszukiwanych i 461 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności