Teksty piosenek > C > Cradle Of Filth > Dusk And Her Embrace
2 603 398 tekstów, 31 833 poszukiwanych i 861 oczekujących

Cradle Of Filth - Dusk And Her Embrace

Dusk And Her Embrace

Dusk And Her Embrace

Tekst dodał(a): katarina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): katarina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

When the sun has wept upon the waveless lake
And the mists steal in with ease
Covened wolves are their eerie dissonant napes
In adoration of the moon and thee

"They call as I to thee...."

And I will come, as if in dream
My languid, dark and lustrous Malaresian Queen
Of vengeful, ancient breed
Gilded with the pelts of many enemies
Erishkigal, raven-haired
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
I can taste thy scent by candlelight
Legs of porcelain traced and laced to their lair
Appease the beast on spattered sheets
Dyed unearthly red as sobriety weeps

Nocternity....
She shall come for me

A black velvet painting sprung to elegant life
Like a poignant Madonna perverted to night
And I have ridden from the westerning light
To expend my lust
Tear away the funereal dress
Know that I will escape from my death
Surrendered to the splendour of her sharpened caress

Lo! The pale moonlight
Weaves a poetic spell of vital death and decline
Of mist and moth and the hunger inside
Kisses took to fever and the fever, demise

"Through twilight, darkness and moonrise
My scarlet tears will run
As stolen blood and whispered love
Of fantasies undone"

Countess swathed in ebony
And snow-white balletic grace
Rouge-filmed lips procure the wish
For lust and her disgrace

Dusk and her embrace

We shall flit through the shadows
Like a dream of (were)wolves in the snow
Under deadly nightshade
Still warmed with the kill's afterglow

Beneath the stars thy flesh bedevils me
(Beneath the stars taste the death in me)
Bequeath to me thy fiery kiss
To sever thin mortality

Elizabeth
My heart is thine
Thy fragrant words Warm within like wine...

"Let me come to thee
With eyes like Asphodel
Moon-glancing, loose desires free
To writhe under my spell"

Ereshkigal, raven-haired
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
I know thy scent by candlelight
Immortal flesh I yearn to share
Appease the beast on spattered sheets
Dyed malefic red as sobriety weeps
Nocternity
She shall come for me....

Unfurl thy limbs breathless succubus
How the full embosomed fog
Imparts the night to us....

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gdy słońce zapłakało nad jeziorem bez fal
I mgły pochłonęły je z łatwością
Zgromadzone wilki wznoszą swe przedziwnie dźwięczne gardła
W uwielbieniu dla księżyca i ciebie

"One wzywają cię tak jak ja ... "

I ja przybędę, jak gdyby we śnie
Ma apatyczna, mroczna i lśniąca Malarezyjska Królowo
Z mściwego, starożytnego rodu
Zdobna skalpami licznych wrogów
Ereszkigal*, kruczowłosa
Twe kuszenie nawiedza zamek w erotycznej rozpaczy
Kosztuję twego zapachu poprzez światło świec
Okruchy porcelany odbite i złożone w łożu
Koją bestię na spryskanych prześcieradłach
Zabarwionych nieziemską czerwienią gdy świadomość łka

Noc ...
Ona przyjdzie po mnie

Malowidło w czarnym aksamicie zrodzone z eleganckiego życia
Jak przejmująca Madonna nawrócona w noc
I ja przybyłem ze światłem ze wschodu
By nasycić mą żądzę
Rozedrzyj swą pogrzebową szatę
Wiedz iż umknę mej śmierci
Poddany wspaniałości jej wyostrzonej pieszczoty

Oh ! Blade światło księżyca
Tka poetyckie zaklęcie żywej śmierci i upadku
Mgły i ćmy i wewnętrznego pragnienia
Pocałunków budzących gorączkę i gorączki, śmierci

"Przez zmierzch, ciemność i światło księżyca
Popłyną me szkarłatne łzy
Niczym skradziona krew i wyszeptana miłość
Niespełnionych fantazji"

Hrabina spowita w heban
Śnieżnobiały baletowy wdzięk
Pokryte czerwienią usta spełniają życzenie
Żądzy i zhańbienia jej

Zmierzch i jej objęcia

Będziemy przemykać przez cienie
Niczym sen wilko(łaków) wśród śniegu
Pod śmiertelnym cieniem nocy
Wciąż rozgrzani poblaskiem mordu

Po gwiazdami nęka mnie twe ciało
(Pod gwiazdami zakosztuj we mnie śmierci)
Ofiaruj mi swój ognisty pocałunek
By podzielić kruchą śmiertelność

Elżbieto
Me serce jest twoje
Twe wonne słowa
Rozgrzewają jak wino ...

"Pozwól bym przyszła do ciebie
Z oczami niczym złocień*
Lśniąca księżycem, dająca swobodę pragnieniom
Byś wił się pod mym czarem"

Ereszkigal*, kruczowłosa
Twe kuszenie nawiedza zamek w erotycznej rozpaczy
Poznaję twój zapach poprzez światło świec
Pragnę dzielić nieśmiertelne ciało
Ukoić bestię na spryskanych prześcieradłach
Zabarwionych złośliwą czerwienią gdy świadomość łka
Nocą
Ona przyjdzie po mnie ...

Otwórz ramiona martwy sukubie
Gdy brzemienna mgła
Otwiera przed nami noc ...



* Ereszkigal - sumeryjska bogini świata podziemnego, groźna, nieprzychylna, zawistna, bali się jej zarówno ludzie, jak i bogowie; żona Nergala

* złocień / złotogłów (asphodel) - kwiatek, symbolizuje śmierć, świat zmarłych, żal, smutek, melancholię, sentymentalizm, pokorę, wieczność

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Dani Filth

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1996

Wykonanie oryginalne:

Cradle of Filth

Covery:

Tenebrarium,

Płyty:

Dusk...and her Embrace - CD

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 603 398 tekstów, 31 833 poszukiwanych i 861 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności