Teksty piosenek > D > Dani Martin & Iker Estalayo > Que se mueran de envidia
2 523 122 tekstów, 31 640 poszukiwanych i 346 oczekujących

Dani Martin & Iker Estalayo - Que se mueran de envidia

Que se mueran de envidia

Que se mueran de envidia

Tekst dodał(a): Aliyana Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Aliyana Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aliyana Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Me duele el alma y ya no sé qué hacer,
Decírtelo a la cara voy ,
Es mirarte de lejos.
Me duele el alma y voy a resolver
Contarte lo que yo soñé

Mucho antes del infierno

Yo no quería que el amor que es de mentira
Sube igual que su caída
Que al final no es nada
Sé que te hace tonterías
Te da valor
Y a los cien días no queda nada
Y yo quierooo
Que se mueran de envidia
Que nos odien por ver
Que se encienden las luces en las madrugadas cuando rozo tu piel.
Que se mueran de envidia
Aunque muertos ya estén
Los que todo maquillan
Los que día tras día no se atreven a ser

Me duele el alma y llega a retorcer
Princesa, que te vaya bien
Que dure mucho tu cuento
Me duele el alma y te desearé
Que nunca de las doce y qué, no hayas llegado a tu puerto
Yo no quería que el amor que es de mentira
Que sube igual que su caída
Y que al final no es nada
Que sé que te hace tonterías
Te da valor
A los cien días no queda nada
Y yo quierooo

Que se mueran de envidia
Que nos odien por ver
Que se encienden las luces en las madrugadas cuando rozo tu piel
Que se mueran de envidia
Aunque muertos ya estén
Los que todo maquillan
Los que días tras día no se atreven a ser.

Que se mueran de envidia
Que nos odien por ver
Que se encienden las luces en las madrigadas cuando rozo tu piel
Que se mueran de envidia
Aunque muertos ya estén
Los que todo maquillan
Los que día tras día no se atreven a ser.

Me duele el alma y quiero resolver.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Boli mnie dusza i już nie wiem co zrobić
Powiedziałem Ci to prosto w twarz i odchodzę
Patrzę na Ciebie z daleka
Boli mnie dusza i chcę to rozwiązać
Opowiem Ci o czym śniłem

Za nim pojawiło się piekło


Ja nie chciałem, by miłość, która jest kłamstwem
Była tak wzniosła, jak jej upadek
I w końcu stała się niczym
Sprawia, że robimy coś głupiego
A także to ona dodaje nam odwagi
A w sto dni nie zostaje już nic
I ja chcę
By umarła z zazdrości
By znienawidziła nas, przez spojrzenie
By płonęły światła, każdego poranka, kiedy głaskam twoją skórę
By umarła z zazdrości
Bo choć przez nią martwi już jesteśmy
Ona wszystko koloryzuje
I to z dnia na dzień odważa się na to


Boli mnie dusza i znów chcę to rozwikłać
Księżniczko, by wszystko było dobrze
Bardzo boli mnie to, co opowiedziałaś
Boli mnie dusza , bo cię pożądam
Byś nigdy przed północą nie dotarła do swojego portu
Ja nie chciałem by ta miłość, która jest kłamstwem
Była tak wzniosła jak jej upadek
I w końcu stała się niczym
Sprawia, że robimy coś głupiego
A także to ona dodaje nam odwagi
A w sto dni nie zostaje już nic
I ja chcę


By umarła z zazdrości
By znienawidziła nas, przez spojrzenie
By płonęły światła, każdego poranka kiedy głaskam twoją skórę
By umarła z zazdrości
Bo choć przez nią martwi już jesteśmy
Ona wszystko koloryzuje
I to z dnia na dzień odważa się na to


By umarła z zazdrości
By znienawidziła nas, przez spojrzenie
By płonęły światła, każdego poranka kiedy głaskam twoją skórę
By umarła z zazdrości
Bo choć przez nią martwi już jesteśmy
Ona wszystko koloryzuje
I to z dnia na dzień odważa się na to

Boli mnie dusza i chcę to rozwiązać

Historia edycji tłumaczenia

Covery:

Cover de Piano y voz - Iker Estalayo

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 523 122 tekstów, 31 640 poszukiwanych i 346 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności